czwartek, 23 czerwca 2011

Die Prinzen - Ich schenk dir die welt



Refrain:
Ich schenk dir Die Welt, den Mond, die Sterne
Hol die Sonne für dich her
Ich schauf’le Sand in der Sahara
Und ich schwimm für dich durch’s Meer
Ich werde niemals aufhör’n dich zu lieben
Auch in tausend Jahren nicht
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehtst
Will ich, dass du weißt, ich will nur dich

Dam Ci świat, księżyc, gwiazdy
Przyprowadzę do Ciebie słońce
Przekopię pasek na Saharze
I przepłynę dla Ciebie morzę
I nigdy nie przestanę Cię kochać
Nawet za tysiąc lat,
i nawet jeśli uciekniesz, jeśli odejdziesz
Chce, żebyś wiedziała, ja chce tylko Ciebie.


Wie ein Schiff in schwerem Wasser
Kurz vor der Meuterei
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist
Knapp an jedem Sturm vorbei
Du bist an fremdes Land gegangen
Und willst nicht mehr nach Haus
Ich bleib allein an Bord und treibe
Auf die off’ne See hinaus

Jak okręt na trudnych wodach
Blisko do buntu
I kurs, który nie do końca jest jasny
Ledwo jedna burza się kończy
Odeszłaś na obcy ląd
Nie chce już do domu
Zostałem sam na pokładzie i dryfuję
Wypływam na otwarte morze.


 Refrain

Irgendwann hast du begonnen
Deinen eig’nen Film zu drehn
Ich hab die Augen zugemacht
Das wollte ich nicht sehn
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst
Doch eins ist mir jetzt klar
Dass das, was ich für dich empfinde
Noch niemals größer war

Kiedyś zaczęłaś
Kręcić własny film
Zamknąłem oczy
Nie chciałem tego widzieć
Nie wiem, czy wrócisz
Jedno jest już dla mnie jasne
Że to, co do Ciebie czuję
Nigdy nie było większe.


Refrain

So bitt ich dich noch einmal
Stich mit mir in See
Lass uns die Segel setzen
Roter Teppich auf der Gangway
Entdeck mit mir ein Meer
Das noch keiner kennt
Selbst wenn wir zusammen untergehn
Will ich, dass uns keiner trennt

Więc proszę Cię jeszcze raz
Przepłyń ze mną morze
Pozwól żaglom nas usadowić
Czerwony dywan na przejściu
Odkryj ze mną morze
Którego jeszcze nikt nie zna
Sami, kiedy razem zginiemy
Chcę, żeby nikt nas nie rozłączył


Refrain

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz