poniedziałek, 29 października 2012

Aż mi głupio to napisać...

Co do bloga i ambitnych planów dotyczących kursów... poddaję się.
Może kiedyś wrócę do tematu,ale obecnie to nie ma sensu.
 Nie chcę się tłumaczyć, bo winna nie jestem, nikt i nic nie jest zresztą nie jest.
Ledwo mogę wygospodarować małą godzinkę na naukę języków, nie potrafię niczego robić bez ekscytacji i pasji, pasja do języków została, ale do tego bloga obecnie wyparowała tak jak ciepełko na dworze.
 Może za jakiś czas reaktywuję bloga, ale nie zamierzam niczego obiecywać

wtorek, 2 października 2012

Deutsch 3, Ich bin...

Dziś wracamy do pierwszego słówka jakie poznaliśmy- ich, czyli ja, dalej walczymy z zasadami czytania- szczególnie skoncentrujemy się na kropeczkach oraz zwrócimy uwagę na kolejne ważne słówka, bo przecież nie będziemy uczyć się od razu wszystkich z piosenki:)

Co do tytułu lekcji - ich(ja), und( i),du (ty)  wir(my)



Rosenstolz - Ich bin ich - ja jestem sobą ( dosł- ja jestem ja)


Dziś uznaję że pamiętamy jak się wymawia : "sch"- sz, oraz "ich" ~ iś

Ger ich hier denn noch dazu                                  h- słabo,ö- ó, ch- jako cha to nie jest ich:), z -c
Czy wciąż jeszcze jestem częścią tego tutaj?
Oder bin ich längst schon draußen?                                     ä- e, ß- s,
Czy też już od dawna jestem poza (tym wszystkim)?
Zeit nimmt sich den nächsten Flug                                      zeit- cajt, ä- e
Czas rozpoczyna nową podróż./dosł: Czas bierze sobie następny lot;)
Hab versucht ihr nachzulaufen.                     versucht- ferzucht, ihr- ir, zu -cu
Próbowałam za nim biec

Bin doch gestern erst geboren
(ale) dopiero wczoraj się urodziłam/jestem nowo narodzona
und seit kurzem kann ich gehen             ei- aj, rz- rc, gehen- gejen
i od niedawna umiem chodzić
Hab mein Gleichgewicht verloren                 ei- aj, ich- iś, v- f
Utraciłam moją/swoją równowagę
doch kann trotzdem gerade stehen.               tz- c, eh - ej
jednak pomimo to potrafię stać prosto

In meinem Kopf ist so viel Wut                     ei- aj, v- f, ie -i,
W mojej głowie jest tak wiele gniewu/złości
Gestern Nacht konnt ich nicht schlafen
Wczoraj w nocy nie mogłam spać
dass du da warst tat mir gut
(to) że ty tu byłeś, dobrze mi zrobiło
Bitte stell jetzt keine Fragen                               st- szt. tz- c, ei- aj
Proszę nie pytaj teraz o nic/dosł: proszę nie stawiaj teraz żadnych pytań
Denn ich würde nur bereuen                                 ü- między "u" a "i", eu- oj,
Bo tylko bym żałowała
Hätt ich mich an dir verbogen                              ä- e, v- f
Zrobiłabym dla ciebie wszystko
War bestimmt nicht immer treu                             st-szt, eu- oj
Z pewnością nie zawsze byłam wierna
Doch ich hab dich nie betrogen.                           ie- i
Jednak nigdy cię nie oszukałam/zdradziłam

Das bin ich, das bin ich,
to ja, oto jestem ja /dosł: to jestem ja
Das allein ist meine Schuld                llei- laj, ei- aj, sch- sz
Samo to jest moją winą
das bin ich, das bin ich, das bin ich,
to ja, to ja, oto jestem ja
Das allein ist meine Schuld.
Tylko to jest moją winą.


Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich,      jetzt- ject, hier- hier( h oraz r bardzo delikatnie)
jestem teraz, jestem tutaj, jestem sobą,
Das allein ist meine Schuld                llei- laj, ei- aj, sch- sz
samo to/tylko to jest moją winą
Ich bin jetzt ich bin hier ich bin ich
Jestem teraz, jestem tutaj, jestem sobą
das allein ist meine Schuld.
tylko to jest moją winą.

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich,      jetzt- ject, hier- hier( h oraz r bardzo delikatnie)
jestem teraz, jestem tutaj, jestem sobą,
Das allein ist meine Schuld                llei- laj, ei- aj, sch- sz
samo to/tylko to jest moją winą
Ich bin jetzt ich bin hier ich bin ich
Jestem teraz, jestem tutaj, jestem sobą
das allein ist meine Schuld.
tylko to jest moją winą.

Ich muss mich jetzt nicht finden                   ss- s, tz- c
Nie muszę już teraz się odnajdywać
Darf mich nur nicht verlieren.                        v- f, ie- i
Tylko nie wolno mi się zgubić.

Bin doch gestern erst geboren
(ale) dopiero wczoraj się urodziłam/jestem nowo narodzona
und seit kurzem kann ich gehen             ei- aj, rz- rc, gehen- gejen
i od niedawna umiem chodzić
Hab mein Gleichgewicht verloren                 ei- aj, ich- iś, v- f
Utraciłam moją/swoją równowagę
doch kann trotzdem gerade stehen.               tz- c, eh - ej
jednak pomimo to potrafię stać prosto
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich,      jetzt- ject, hier- hier( h oraz r bardzo delikatnie)
jestem teraz, jestem tutaj, jestem sobą,
Das allein ist meine Schuld                llei- laj, ei- aj, sch- sz
samo to/tylko to jest moją winą
Ich bin jetzt ich bin hier ich bin ich
Jestem teraz, jestem tutaj, jestem sobą
das allein ist meine Schuld.
tylko to jest moją winą.
Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir,            sind- zynt,
Jesteśmy teraz, jesteśmy tutaj, jesteśmy sobą
das allein ist unsere Schuld
samo to jest naszą winą
Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir,
Jesteśmy teraz, jesteśmy tutaj, jesteśmy sobą
Das allein ist meine Schuld                llei- laj, ei- aj, sch- sz
jedynie to jest naszą winą

Gehör ich hier denn noch dazu?  ö -między "o" a "e",  hier- hier( h oraz r bardzo delikatnie), z -c
Czy wciąż jeszcze jestem częścią tego?

 Przy kolejnym słuchaniu zwróć uwagę na napisane większą czcionką słówka.
Bez nerwów- nikt nie karze tego zakuwać, wystarczy że zwrócisz na nie uwagę;)

Ich bin- ja jestem
Wir sind - my jesteśmy
Du - ty
Und -i
Bitte- proszę


A teraz przy kolejnym słuchaniu poszukaj tych paskudnych literek z kropeczkami: ö ,ü oraz ä

Tak więc ä to mniej więcej "e",
a ö to coś jakby długie "u" wchodzące w "e",
natomiast ü czytamy jako coś pomiędzy "u" a "i"
Tylko nie ucz się tego na pamięć, bo niby po co? W kolejnych piosenkach będzie się to pojawiać wiele razy i samo wejdzie w końcu do głowy - nic na siłę:)

Podsumowanie:
Po tej lekcji powinnaś wiedzieć co znaczy ich, du , wir, oraz und (ja, ty, my, i)
Wiesz także jak mniej więcej czytać literki z kropeczkami
i sądzę że pamiętasz że ei to "aj" a ie -to "i"
A tak na serio to zapewne pamiętasz sporo więcej;)


Na koniec karaoke:


Nie zaszkodzi przypomnieć sobie piosenki z poprzednich lekcji!!!
Nic więcej tylko posłuchaj ich i śledź tekst,ok?

wtorek, 18 września 2012

Deutsch 2 :Deutschland

Jeśli z jakiś przyczyny uczymy się niemieckiego to wypadałoby wiedzieć jak po niemiecku mówi się na Niemcy, poznamy to w wyjątkowo miły sposób;)


Deutschland (Die Prinzen) - Niemcy





Deutsch...                     eutsch - ojcz
niemiecki
deutsch
 
niemiecki
deutsch…                      
  eutsch - ojcz, eu- oj, tsch- cz
deutsch, deutsch, deutsch


Natürlich hat ein Deutscher „Wetten, dass..?” erfunden -   ü - coś między "u" a "i", ei -aj, eutsch- ojcz

Naturalnie to Niemiec wymyślił “Wetten, dass..?” ( taki durny program rozrywkowy;)
- vielen Dank für die schönen Stunden…               vie- fi, ü - coś między "u" a "i", ie- i, schö- szu, st- szt

bardzo dziękujemy za te pięknie spędzone godziny

Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt,                       s- z, ie -i, eu- oj, ich- iś,

Jesteśmy najbardziej uprzejmymi klientami na tym świecie, ( hmmm;)

wir sind bescheiden – wir haben Geld.                                              schei-szaj, sch-sz,ei-aj

jesteśmy skromni/prości/niewymagający, (i) mamy pieniądze.
Die Allerbesten in jedem Sport,                                                        ie- i, sp- szp
Najlepsi w każdym sporcie,
Die Steuern hier – sind Weltrekord.                                                 ie- i, steu- sztoj, s- z,
Podatki tutaj – są rekordem świata.
Bereisen Sie Deutschland und bleiben Sie hier,                      eis- ajz, ie- i, eutsch- ojcz, ei- aj, sie- zi

Objeżdżajcie Niemcy i zostańcie Państwo tutaj,
auf diese Art von Besuchern warten wir.                              diese- size, v- f, s- z
na takich (taki rodzaj) zwiedzających czekamy
Es kann jeder hier wohnen, dem es gefällt,                  hier-ije z lekkim r:), wohnen- h nieme, ä - "e"

Zamieszkać tutaj może każdy, komu się tak podoba
wir sind das freundlichste Volk auf dieser Welt.         eu- oj, v- f, ies- iz

jesteśmy najbardziej przyjaznym narodem na świecie.

deutsch, deutsch, deutsch, deutsch
niemiecki, niemiecki, niemiecki

Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt,                       ei- aj, ig - iś, v- f, h- nieme

Tylko jeden drobiazg jest tutaj na opak
und zwar, dass Schumacher keinen Mercedes fährt.      z-c, sch- sz, ei- aj, fährt- fert

a mianowicie, że Schumacher nie jeździ mercedesem.


Refren:
Das alles ist Deutschland,       eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir,                      s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier.                       ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland,       eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir,                        s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier.    st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.

deutsch (8x)                              eutsch - ojcz
niemiecki


Es bilden sich viele was auf Deutschland ein,                              sich- ziś, eutsch- oj, ei-aj

Wielu wyobraża  sobie, że Niemcy ( kraj) to Bóg wie co,
und mancher findet es geil, ein Arschloch zu sein.                        ch- ś, ei- aj, sch- sz, z -c, sein- zajn

i niejeden uważa bycie dupkiem za odlotową rzecz.
Es gibt manchen, der sich gern über Kanaken beschwert,            ü - między "u" a "i"

Są tacy, którzy chętnie narzekają na Kanaken( obraźliwa nazwa na niektórych obcokrajowców)
und zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fährt.                                  z- c, ck -k, h nieme, fährt-fert
a na (tu -wyjątkowo niecenzuralne słowo oznaczające “uprawianie miłości”)
każdego roku jadą do Tajlandii.
Wir lieben unsre Autos mehr als unsre Frauen,                                   ie- i, s-z, h- nieme

Kochamy nasze samochody bardziej niż nasze kobiety,
denn deutschen Autos können wir vertraun.                                         eutsch - ojcz, ö-u, v-f    
bo niemieckim samochodom można zaufać.
Gott hat die Erde nur einmal geküsst,                                                    ie-i, ei-aj, ü - między "u" a "i"
Bóg tylko raz pocałował Ziemię,
genau an dieser Stelle wo jetzt Deutschland ist.                                    st- szt, tz- c

dokładnie w tym miejscu gdzie teraz są Niemcy.
Wir sind überall die Besten, natürlich auch im Bett,                               ü - między "u" a "i"

We wszystkim jesteśmy najlepsi, naturalnie także w łóżku,
und zu Hunden und Katzen besonders nett.                                              tz- c

i szczególnie mili w stosunku do psów i kotów.


Refren:
Das alles ist Deutschland,       eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir,                      s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier.                       ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland,       eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir,                        s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier.    st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.

deutsch (8x)                                  eutsch - ojcz
niemiecki


Wir sind besonders gut im Auf-die-Fresse-haun,                                      sind- "zynt",    s-z, ie- i

Szczególnie dobrzy jesteśmy w kwestii “przywalenia komuś w pysk”
auch im Feuerlegen kann man uns vertraun.                                               eu- oj, v- f

również jeśli chodzi o podkładanie ognia, można na nas liczyć.
Wir stehn auf Ordnung und Sauberkeit,                  st- sz, h- przedłuża e i wychodzi ej, s-z, ei- aj

Lubimy porządek i czystość,
wir sind jederzeit für den Krieg bereit.                    sind- "zynt", zei- caj, ü- między "u" a "i"

w każdej sekundzie jesteśmy przygotowani na wojnę.
Schönen Gruß an die Welt, seht das endlich ein: Schö-szu, ß- s,seht- zejt, ich- iś, ei- aj

Serdeczne pozdrowienia dla świata, zrozumcie to w końcu

Wir können stolz auf Deutschland S(chw)ein… ö -u, st- sz, z-c, eutsch- ojcz

potrafimy dumni z Niemiec być …” ale zamiast “być” słychać: potrafimy być niemieckimi świniami;)
(gra słów: “sein” - “być“, “Schwein” to “świnia” )    sein- zajn, schwein- szwajn

Schwein
świnia
Schwein, Schwein, Schwein, Schwein   sch- sz, ei- aj
świnia, świnia, świnia, świnia 
Refren:
Das alles ist Deutschland,       eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir,                      s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier.                       ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland,       eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir,                        s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier.    st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.

deutsch (8x)                              eutsch - ojcz
niemiecki




Dziś proszę o koncentrację nad kwestią czytania:
eutsch - ojcz
ei- aj 
ie - i
sch- sz
tsch - cz
eu- oj
czyli słuchamy piosenki kolejny raz:) Jeśli uda się zapamiętać coś więcej to świetnie, ale to narazi wystarczy:)

jeszcze raz z innymi obrazkami:




Podsumowanie:

Po tej lekcji powinnaś wiedzieć co znaczą i jak się wymawia słówka:
deutsch - dojcz- niemiecki, Niemiec
Deutschland -dojczland - Niemcy

Sądzę że udało się też zapamiętać :
Sein- być oraz schwein- świnia:)

i wiesz juz że:
eutsch - ojcz, np. deutsch
ei- aj  ,np. schwein
ie - i, np. lieben - kochać 
(Ich liebe dich- ja kocham Cię, czytamy "iś libe diś)
sch- sz
tsch - cz
eu- oj a "ich"- czytamy mniej więcej jak iś


Do tego posłuchaj sobie wczorajszą piosenkę o krokodylu i lekcja zaliczona;)



Jak ktoś nie lubi tego typu muzyczki to trochę inna wersja:





Zadanie dla odważnych- karaoke;)

wtorek, 4 września 2012

English 2, what's your name?

Na starcie powtarzamy sobie piosenki z poprzedniej lekcji:



Morandi - Angels ( anioły)


 
People, stop fighting!
Ludzie przestańcie walczyć
 Angels are flying.
 Anioły lecą

 We can be better.
(my) możemy być lepsi
Love is the answer.

Miłość jest odpowiedzią/rozwiązaniem

Search inside, are there any more tears to cry?

Poszukaj w środku, czy jest tam jeszcze więcej łez do wypłakania?  
( Don’t you wonder why?)
(Nie zastanawiasz się dlaczego?)
  Why you feel so alone all against the world?
Dlaczego czujesz się tak samotnie, przeciw całemu światu.
  (World... World...)
(Światu...światu...)
  Search back time, when you used to sing alone
Wracasz pamięcią, kiedy śpiewałeś sam
  (To the music of your soul.)
Do muzyki Twojej duszy/muzyka Twojej duszy
Song effect you can change, it’s not too late.

Piosenka może sprawić że sie zmienisz, nie jest za późno.

People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


Search inside, are there any more tears to cry?

( Don’t you wonder why?)
Why you feel so alone all against the world?
(World... World...)
Search back time, when you used to sing alone
(To the music of your soul.)
Song effect you can change, it’s not too late.


Poszukaj w środku, czy jest tam jeszcze więcej łez do wypłakania?
(Nie zastanawiasz się dlaczego?)
Dlaczego czujesz się tak samotnie, przeciw całemu światu.
(Światu...światu...)
Wracasz pamięcią, kiedy śpiewałeś sam
(Do muzyki twojej duszy)
Piosenka może sprawić że się zmienisz, nie jest za późno.


People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer. 

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły płaczą
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People, stop fighting!

Angels are flying.
We can be better.
Love is the answer.

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer. 

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły płaczą 

Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People, stop fighting!

Angels are flying.
We can be better.
Love is the answer.
Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


Love is the answer... 

 Miłość jest rozwiązaniem.


Znów tylko słuchaj, próbuj śledzić tekst i tłumaczenie, chyba że masz ochotę pośpiewać:D


Selena Gomez - Love You Like A Love Song
Kocham cię jak piosenkę o miłości.

 


 It's been said and done
To zostało powiedziane i zrobione
Every beautiful thought's been already sung
Każda piękna myśl została już zaśpiewana
And I guess right now here's another one
I chyba teraz , tutaj jest jeszcze jedna
So your melody will play on and on
Tak więc twoja melodia będzie grać w kółko
With the best of 'em
Wraz z tym, co najlepsze w niej
You are beautiful
Jesteś piękny
Like a dream come alive, incredible
Tak jak spełniający się sen, niewiarygodny
A centerfold, miracle, lyrical
Znany, cudny, liryczny
You saved my life again
Znów ocaliłeś me życie
And I want you to know baby
I chcę byś wiedział, skarbie, że:

I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat        

I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać

Constantly
 Stale,
Boy you play though my mind like a symphony
chłopcze grasz na moim umyśle jak symfonia
There's no way to describe
Nie ma sposobu, żeby opisać
What you do to me
Co mi robisz
You just do to me
Po prostu robisz mi to,
What you do
Co robisz
And it feels like I've been rescued
Czuję się jakbym była uratowana
I've been set free
Uwolniona
I am hypnotized
Jestem zahipnotyzowana
By your destiny
Przez twoje przeznaczenie
You are magical, lyrical, beautiful

Jesteś magiczny, liryczny, piękny
You are
Ty jesteś
And I want you to know baby:
Chcę byś wiedział, skarbie, że:


I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać

  No one compares
Nikt nie porównuje
You stand alone
Ciebie stojącego samotnie
To every record I own
Do każdego nagrania którego jestem właścicielką
Music to my heart
Muzyką do mojego serca
That's what you are
Tym własnie jesteś
A song that goes on and on
Piosenką który trwa i trwa

I, I love you like a love song baby
Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
I, I love you like a love song baby
(I love you)
I, I love you like a love song baby
(like a love song)
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat

I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
 (like a love song)
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
(I love you)
I love you
Like a Love Song 



Mam nadzieję że mój dziwaczny system nauki Cię nie zniechęcił, a wręcz przeciwnie i mogę jeszcze perfidnie wykorzystać Twój zapał do nauki i na dzień dobry zaprezentować coś bardzo ważnego i nie zbyt łatwego...


100 najpopularniejszych słówek z języka angielskiego



the - rodzajnik określony( ten, ta, to)
be - być
to - do
of -z
and -i
a -rodzajnik nieokreślnony( ten, ta, to ,jakiś)
in -w
that- to ,że
have - mieć
I - ja
it -to
for -dla
not -nie
on -na
with -z
he -on
as -tak jak
you -ty, wy
do- robić
at -w
this -ten
but- ale
his -jego
by -przez
from -z
they -oni
we -my
say -powiedzieć ,mówić
her -jej
she -ona
or -lub
an -rodzajnik nieokreślony( ten, ta, to ,jakiś)
will- będzie
my -mój
one -jeden
all -wsystko, wszyscy
would- będzie , chciałbyś
there -tam
their-ich, swój
what- co
so - więc
up - w górę
out - na zawnątrz
if -jeśli
about -około
who -kto
get- dostać
which -któy
go -iść
me -mnie
when- kiedy, gdy
make -robić
can -móc 
Jeśli już je znasz to świetnie, jeśli nie to nic nie szkodzi - nie zakuwaj ich czasem na siłę, po co się niepotrzebnie męczyć i tak do nich wrócimy wielokrotnie!!! - te słówka stanowią czasem aż 50%  angielskiego tekstu, więc łatwo opanujesz je "przy okazji" ( co jest dużo lepsze i uwzględni fakt że tak naprawdę słówka te bywają wyjątkowo zdradliwe i mają mnóstwo znaczeń...), teraz natomiast  wróć odrobinkę wyżej i jeszcze raz posłuchaj wymowy i powtórz kilkakrotnie na głos!!!

Gdy już to zrobisz posłuchaj poniższego nagrania i nie przejmuj się że nie rozumiesz komentarzy - obejrzyj go tylko raz i ćwicz wymowę:





A teraz najbardziej podstawowy zwrot : What's your name?
Obejrzyj filmik:




A teraz coś bardziej dla dorosłych:



I jeszcze raz:



Ok, sądzę że od nadmiaru wiedzy boli już Cię głowa ,więc czas na dalsze maglowanie jakże skomplikowanego zwrotu: What's your name?

Posłuchaj sobie piosenki i skoncentruj się na powyższym zwrocie, reszta tekstu to tak tylko dla informacji i porządku, nie musisz nic z tym robić:


Lynyrd Skynyrd - What's your name
Jak Ci na imię?


 Well, its 8 o'clock in Boise, Idaho
Jest 8.00 godzina w Boise, Idaho
I'll find my limo driver
Znajdę mojego szofera
Mister, take us to the show
Kierowco, zabierz nas na przedstawienie
I done made some plans for later on tonight
Zrobiłem kilka planów na później wieczorem
I'll find a little queen
Znajdę małą księżniczkę
And I know I can treat her right.
 I ( ja) wiem, że potrafię traktować ją prawo/dobrze/w porządku.

What's your name,
little girl?
Jak masz na imię, mała dziewczynko?
What's your name?
Jak masz na imię?
Shootin' you straight, little girl?
Palnąłem/strzeliłem zbyt prosto, mała dziewczynko?
Won't you do the same?.
 Nie chciałabyś zrobić tego samego?


Back at the hotel
Wrócić do hotelu
Lord we got such a mess
Jezu/Boże/Panie, mamy tutaj taki burdel/bałagan
It seems that one of the crew
Wygląda na to, że jeden z grupy
Had a go with one of the guests, oh yes
Wyszedł z jednym z gości, o tak
Well, the police said we can't drink in the bar
Policja powiedziała, że nie możemy pić w barze
What a shame
Jaki wstyd
Won't you come upstairs girl
Nie chciałabyś pójść do góry, dziewczyno,
And have a drink of champagne
 I napić się szampana?


What's your name, little girl?
Jak masz na imię, mała dziewczynko?
What's your name?
Jak masz na imię?
Shootin' you straight, little girl?
Palnąłem/strzeliłem zbyt prosto, mała dziewczynko?For there ain't no shame.
to nie jest wstyd

What's your name, little girl?
Jak masz na imię, mała dziewczynko?
What's your name?
Jak masz na imię?
Shootin' you straight, little girl?
Palnąłem/strzeliłem zbyt prosto, mała dziewczynko?
Won't you do the same?.
 Nie chciałabyś zrobić tego samego?

 What's your name, little girl?
Jak masz na imię, mała dziewczynko?
What's your name?
Jak masz na imię?
Shootin' you straight, little girl?
Palnąłem/strzeliłem zbyt prosto, mała dziewczynko?
Won't you do the same?.
 Nie chciałabyś zrobić tego samego?


9 o'clock the next day

9 rano następnego dnia
And I'm ready to go
I jestem gotowy, by pójść
I got six hundred miles to ride
Mam 6 tysięcy mil do przejechania
To do one more show, oh no
Aby zrobić kolejne przedstawienie, o nie
Can I get you a taxi home
Czy mógłbym wziąć cię taksówką do domu?
It sure was grand
Na pewno był wielki
When I come back here next year
Kiedy wrócę tutaj w przyszłym roku
I wanna see you again
Chcę zobaczyć cię ponownie


What was your name, little girl?
Jakie było twoje imię, mała dziewczynko?
What's your name?
Jak Ci na imię?
Shootin' you straight, little girl?
Wystrzeliłem do Ciebie prosto, mała dziewczynko?
Well there ain't no shame
To nie wstyd
What was your name, little girl?
Jak Ci było na imię, mała dziewczynko?
What's your name?
Jak Ci na imię?
Shootin' you straight, little girl?
Wystrzeliłem prosto, mała dziewczynko?
Won't you do the same? 
Nie chciałaś zrobić tego samego?


Podsumowanie:
 Dziś mam nadzieję wiesz już co znaczy What's your name?, 
do tego wstępnie udało Ci się zapoznać z setką najważniejszych słówek, to że ich jeszcze nie umiesz nie jest problemem, samo ci to wejdzie w toku nauki, przecież nie zamierzasz nic wkuwać:D

poniedziałek, 3 września 2012

Deutsch 1- ich bin

 Witam na pierwszej lekcji niemieckiego dla "wiedzoodpornych"!
Tak się składa że osobiście w szkole nie przepadałam za tym językiem, za jego wymową, dziwaczną pokretną gramatyką i długaśnymi bezsensownymi słówkami, dlatego ten kurs ma z założenia być zupełnie inny... czy mi się uda -oceńcie sami:)


Dziś nauczysz się przedstawiać w najłatwiejszy możliwy sposób, no bo czy gdy kogoś poznajesz mówisz: Na imię mi...? Wątpię - mówisz po prostu: Jestem... i po kłopocie:)
Po niemiecku musimy dodać "ja" i mamy ICH BIN, czyli ja jestem.
Poza tym dziś będzie trochę o czytaniu po niemiecku, bo w przeciwieństwie do angielskiego w zasadzie wystarczy poznać parę względnie logicznych zasad - spokojnie! Zakuwać nikt ich nie karze:)

Zaczynamy:

Ich Bin Dein Gummibär- ja jestem twoim gumowym misiem;)

Koncentrujemy się na słuchaniu ICH BIN:)



A tu po polsku:



Może posłuchaj jeszcze raz po niemiecku...
Ok, rozgrzewka zaliczona:)
Teraz "popracujemy", choć nadal w świecie animacji:

Schnappi Das Kleine Krokodil -schnappi mały krokodyl:




Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil
Zuerst lag ich in einem Ei
dann schni-,schna-,schnappte ich mich frei
Jestem Schnappi , mały krokodyl
mieszkam w Egipcie, nad Nilem
najpierw mieszkałem w jajku
a później wygryzłem sobie drogę na wolność

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp

sch = czytamy jako sz:)

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
- jak się ktoś uprze to może być "gryz, chap, gryzak",
Schnappi można by też przetłumaczyć jako przystawka;)


Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Hab scharfe Zähne, und davon ganz schön viel
Ich schnapp mir was ich schnappen kann
Ja ich schnapp zu, weil ich das so gut kann
Jestem Schnappi mały krokodyl
mam całe mnóstwo ostrych zębów
gryzę wszystko co da się ugryźć
gryzę i jestem w tym dobry

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Ich schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel
Ich schleich mich an die Mama ran
Und zeig ihr wie ich schnappen kann
Jestem Schnappi mały krokodyl
uwielbiam gryźć, to moja ulubiona zabawa
podkradam się do mamy
i pokazuje jej jak wspaniale gryzę

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp


Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Und vom Schnappen, da krieg ich nicht zu viel
Ich beiß dem Papi kurz ins Bein
Und dann, dann schlaf ich einfach ein
Jestem Schnappi mały krokodyl
gryzienie nigdy mnie nie nudzi
ugryzłem tacie nogę
po czym sobie zasnąłem

Co do wymowy ICH BIN - nie wymawiamy twardo "ch", to raczej "ś", a właściwie coś między jednym a drugim, ale na początek można przyjąć że jest to ś, tak samo "i" tak troszkę przypomina "y" ale roboczo może być nieakcentowane "i";) 
czyli ICH BIN -cztamy jako "iś bin" lub "iś byn" - po osłuchaniu się nie będzie problemu.

Słuchając kolejny raz zwrócimy uwagę na wymowę,ok?


Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil     ich- iśsch - szei - aj
Komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil -  Ä-specyficzny dźwiek zbliżony bardziej do "e" niż do "a"
Zuerst lag ich in einem Ei           zue- cu,
dann schni-,schna-,schnappte ich mich frei    ich- iśsch - szei - aj

Schni Schna Schnappi    sch - sz
Schnappi Schnappi Schnapp...

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil  ich- iś, ei - aj
Hab scharfe Zähne, und davon ganz schön viez-c, ie- i
schö- szu ( do ö będzie trzeba wrócić, roboczo można czytać jako ó:)
Zäh- ce( z-c, ä- "e" ( do tego tematu i tak wrócimy:), h dość często praktycznie nie czytamy),
Ich schnapp mir was ich schnappen kann
Ja ich schnapp zu, weil ich das so gut kann ei-aj, s - w tym wypadku jako "z"

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp...

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil    ich- iśsch - szei - aj
Ich schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel ei - aj, ie- i
Ich schleich mich an die Mama ran  ie- i
Und zeig ihr wie ich schnappen kann z-c, ei- aj, ihr- ir, ich- iś, sch -sz

Schni Schna Schnappi  sch -sz
Schnappi Schnappi Schnapp...

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil  ich- iśsch - szei - aj
Und vom Schnappen, da krieg ich nicht zu viel v- f, ie- i
Ich beiß dem Papi kurz ins Beiei - aj, ß- s, z-c,
Und dann, dann schlaf ich einfach eiei - aj

Dziś w rzeczywistości interesuje nas sch-sz, reszta to na razie poziom dla "kujonków" ;)
A teraz koncentrujemy się na tekście, oczywiście tylko dla informacji- nie ma sensu zakuwać słówek, bo to nic przyjemnego,prawda?
Nigdy nie tłumaczymy dosłownie - dlaczego?
Proszę bardzo- na "zielononiebieskozgniły" są dosłowne tłumaczenia, choć pewnie dało by się jeszcze gorzej przetłumaczyć;)


Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil  ( das- znaczy "to" w zasadzie nie tłumaczymy)
 Jestem Schnappi , mały krokodyl
 Ja jestem Schnappi  to mały krokodyl
Komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil
 mieszkam w Egipcie, nad Nilem
 Wyszedł/przyjść z Egiptu, to leży bezpośrednio na Nilu

Zuerst lag ich in einem Ei
 najpierw mieszkałem w jajku
 Na początku leże ja w jakimś jaju
dann schni-,schna-,schnappte ich mich frei
a później wygryzłem sobie drogę na wolność
następnie Schni, dziób,  chwycił ja mnie wolne

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp...
(wybaczcie, ale już pisałam jak na siłę można by to tłumaczyć...)

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
 Jestem Schnappi mały krokodyl
 Ja jestem Schnappi to mały krokodyl

Hab scharfe Zähne, und davon ganz schön viel
 mam całe mnóstwo ostrych zębów
 Mieć ostre zęby, i z tego całkiem ładny wiele;)
Ich schnapp mir was ich schnappen kann
 gryzę wszystko co da się ugryźć
 I chwycić co ja chwycić mogę

Ja ich schnapp zu, weil ich das so gut kann
 gryzę i jestem w tym dobry
 Tak, przystawki do, ponieważ ja tak dobrze może;)

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp...

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
 Jestem Schnappi mały krokodyl
 Ja jestem Schnappi  to mały krokodyl
Ich schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel
 uwielbiam gryźć, to moja ulubiona zabawa
 Ja łapię chętnie, to jest moja ulubiona gra
Ich schleich mich an die Mama ran
 podkradam się do mamy
 ja pełzanie mnie do mama biegł


Und zeig ihr wie ich schnappen kann
 i pokazuje jej jak wspaniale gryzę
I wyświetlacz jej jak ja chwycić może

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp...


Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
 Jestem Schnappi mały krokodyl
 Ja jestem Schnappi  to mały krokodyl
Und vom Schnappen, da krieg ich nicht zu viel
 gryzienie nigdy mnie nie nudzi
 I przystawki, jak wojna ja nie za wiele;)
Ich beiß dem Papi kurz ins Bein
 ugryzłem tacie nogę
 I gryźć tatusia krótko w noga
Und dann, dann schlaf ich einfach ein
 po czym sobie zasnąłem
 A potem, potem będę spać tylko jeden

Dlatego nie tłumaczy się dosłownie i zakuwanie pojedynczych słówek bywa zgubne:)
Także nie ma jednego prawidłowego tłumaczenia - dobre jest to które możliwie najlepiej oddaje sens i przekaz tekstu/wypowiedzi


Podsumowanie:
Po tej lekcji powinnaś( sorki chłopaki za żeńską formę, ale to dziewczyny bywają bardziej "niemcoodporne":) wiedzieć co znaczy i jak wymówić:
ICH BIN
( ja jestem, czytane roboczo "iś bin" - w bin "i" mało wyraźne ,troszkę jak y, a w ich - "ch" jako coś pomiędzy "ś" a 'ch")
Wiesz także że "sch" czytamy jak nasze "sz"
I mam nadzieję że załapałaś dlaczego nie tłumaczy się "słowo w słowo"
Jeśli zapamiętasz coś więcej to -SUPER!!!!

English 1, czyli ile już umiesz, oraz "love"

Jako że nadrzędną ideą kursu jest nie przeciążanie się wiedzą na pierwszej lekcji postaram się udowodnić że tak na serio to nawet jak twierdzisz że nie umiesz totalnie nic z angielskiego to jesteś w błędzie, no chyba że na serio żyjemy w zupełnie innych światach i poniższe słówka i zwroty totalnie nic dla Ciebie nie znaczą:
Fuck! ( czyt fak:)
I love you!
Big sale!
Supermarket
You can dance
Big star
House
Air bag
Play
Game over
....

chyba ta lista jakimś wielkim problemem nie jest, ale jakby co to dla totalnie skrajnie zielonych wyjaśnię:
Fuck! ( czyt fak:) - to tak w dużym przybliżeniu nasze kur.a!
I love you!- kocham Cię, I( czytaj aj) -ja, love( lov)- kochać you( ju) ciebie
Big sale! - duża wyprzedaż/przecena
Supermarket- jak już tego nie poznajesz to może lepiej nie wychodź z swojej jaskini, albo jeszcze lepiej powiedz jakim cudem masz tam neta:D
You can dance- ty możesz tańczyć
Big star- duża gwiazda
House- znaczy dom, choć oczywiście i tak kojarzy się z specyficznym doktorkiem
Air bag- air( czyt. er)- powietrze, bag- torba, razem chodzi o poduszkę powietrzną
Play-(plej), znaczy grać- jak nigdy w nic nie grałeś to może chociaż jakieś kojarzenia z siecią komórkową?
Orange( orendż)- pomarańcza, pomarańczowy, to chyba też powinno się z siecią komórkowa kojarzyć
Game over- gra skończona...

W sumie to jak się skupisz to sądzę że uda Ci się stworzyć naprawdę pokaźną listę angielskich słówek które same wskoczyły Ci do głowy ponieważ po prostu są obecne w naszym życiu, szczególnie tym online:
online
offline
download
upload
e-mail
computer
internet
space( tak spacji każdy używa a jak pada pytanie o przestrzeń po angielsku to jest problem:)
windows
....

Tak więc nawet jak twierdzisz że naprawdę nic po angielsku nie znasz i to dla ciebie język z kosmosu to zapewne grubo się mylisz:)

Ok, generalnie kurs będzie opierał się na piosenkach.
Nie masz się ich uczyć na pamięć( chyba ze masz ochotę i Ci się podoba:)
Będą nas interesowały tylko fragmenty, na początku wręcz pojedyncze słówka i zwroty, a generalnie chodzi tu o świadome osłuchanie się z językiem, bo przecież tak na serio to czy chcesz czy też nie to raczej angielskie piosenki nas otaczają z każdej strony:)

Jako że dziś omawiamy dobrze znane słówka aby mieć jakąś bazę to proponuję skupić się na oklepanym temacie miłości- love...

Posłuchaj piosenek i próbuj śledzić tekst to wszystko:
 Kolorki na słówkach to mój całkowicie subiektywny i raczej bezcelowy zabieg( chyba ze ustalisz o co w tym chodzi:)
Morandi - Angels ( anioły)



 People, stop fighting!
Ludzie przestańcie walczyć
 Angels are flying.
 Anioły lecą

 We can be better.
(my) możemy być lepsi
Love is the answer.

Miłość jest odpowiedzią/rozwiązaniem

Search inside, are there any more tears to cry?

Poszukaj w środku, czy jest tam jeszcze więcej łez do wypłakania?  
( Don’t you wonder why?)
(Nie zastanawiasz się dlaczego?)
  Why you feel so alone all against the world?
Dlaczego czujesz się tak samotnie, przeciw całemu światu.
  (World... World...)
(Światu...światu...)
  Search back time, when you used to sing along
Wracasz pamięcią, kiedy śpiewałeś sam
  (To the music of your soul.)
Do muzyki Twojej duszy/muzyka Twojej duszy
Song effect you can change, it’s not too late.

Piosenka może sprawić że sie zmienisz, nie jest za późno.

People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


Search inside, are there any more tears to cry?

( Don’t you wonder why?)
Why you feel so alone all against the world?
(World... World...)
Search back time, when you used to sing along
(To the music of your soul.)
Song effect you can change, it’s not too late.


Poszukaj w środku, czy jest tam jeszcze więcej łez do wypłakania?
(Nie zastanawiasz się dlaczego?)
Dlaczego czujesz się tak samotnie, przeciw całemu światu.
(Światu...światu...)
Wracasz pamięcią, kiedy śpiewałeś sam
(Do muzyki twojej duszy)
Piosenka może sprawić że się zmienisz, nie jest za późno.


People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer. 

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły płaczą
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People, stop fighting!

Angels are flying.
We can be better.
Love is the answer.

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer. 

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły płaczą 

Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People, stop fighting!

Angels are flying.
We can be better.
Love is the answer.
Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


Love is the answer... 

 Miłość jest rozwiązaniem.


I kolejna piosenka- znów tylko słuchaj, próbuj śledzić tekst i tłumaczenie:


Selena Gomez - Love You Like A Love Song
Kocham cię jak piosenkę o miłości.

 


 It's been said and done
To zostało powiedziane i zrobione
Every beautiful thought's been already sung
Każda piękna myśl została już zaśpiewana
And I guess right now here's another one
I chyba teraz , tutaj jest jeszcze jedna
So your melody will play on and on
Tak więc twoja melodia będzie grać w kółko
With the best of 'em
Wraz z tym, co najlepsze w niej
You are beautiful
Jesteś piękny
Like a dream come alive, incredible
Tak jak spełniający się sen, niewiarygodny
A centerfold, miracle, lyrical
Znany, cudny, liryczny
You saved my life again
Znów ocaliłeś me życie
And I want you to know baby
I chcę byś wiedział, skarbie, że:

I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat         ( zwróć uwagę na wymowę "peat")

I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać

Constantly
 Stale,
Boy you play though my mind like a symphony
chłopcze grasz na moim umyśle jak symfonia
There's no way to describe
Nie ma sposobu, żeby opisać
What you do to me
Co mi robisz
You just do to me
Po prostu robisz mi to,
What you do
Co robisz
And it feels like I've been rescued
Czuję się jakbym była uratowana
I've been set free
Uwolniona
I am hypnotized
Jestem zahipnotyzowana
By your destiny
Przez twoje przeznaczenie
You are magical, lyrical, beautiful

Jesteś magiczny, liryczny, piękny
You are
Ty jesteś
And I want you to know baby:
Chcę byś wiedział, skarbie, że:


I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
  No one compares
Nikt nie porównuje
You stand alone
Ciebie stojącego samotnie
To every record I own
Do każdego nagrania którego jestem właścicielką
Music to my heart
Muzyką do mojego serca
That's what you are
Tym własnie jesteś
A song that goes on and on
Piosenką który trwa i trwa

I, I love you like a love song baby
Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
I, I love you like a love song baby
(I love you)
I, I love you like a love song baby
(like a love song)
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat

I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
 (like a love song)
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
(I love you)
I love you
Like a Love Song 



 Podsumowanie: 
Mam nadzieję że dotarło do Ciebie że po prostu żyjąc we współczesnym świecie parę słówek angielskich udało ci się załapać( a jak nie to zdradź mi jak to Ci się udało!),
do tego dla bezpieczeństwa przemaglowaliśmy słówko -love, czyli kochać, miłość, może nawet już wiesz że
I to ja,
a
you to ty:)