Deutschland (Die Prinzen) - Niemcy
Deutsch... eutsch - ojcz
niemiecki
deutsch
deutsch
niemiecki
deutsch… eutsch - ojcz, eu- oj, tsch- cz
deutsch… eutsch - ojcz, eu- oj, tsch- cz
deutsch, deutsch, deutsch
Natürlich hat ein Deutscher „Wetten, dass..?” erfunden - ü - coś między "u" a "i", ei -aj, eutsch- ojcz
Naturalnie to Niemiec wymyślił “Wetten, dass..?” ( taki durny program rozrywkowy;)
- vielen Dank für die schönen Stunden… vie- fi, ü - coś między "u" a "i", ie- i, schö- szu, st- szt
bardzo dziękujemy za te pięknie spędzone godziny
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt, s- z, ie -i, eu- oj, ich- iś,
Jesteśmy najbardziej uprzejmymi klientami na tym świecie, ( hmmm;)
wir sind bescheiden – wir haben Geld. schei-szaj, sch-sz,ei-aj
jesteśmy skromni/prości/niewymagający, (i) mamy pieniądze.
Die Allerbesten in jedem Sport, ie- i, sp- szp
Najlepsi w każdym sporcie,
Die Steuern hier – sind Weltrekord. ie- i, steu- sztoj, s- z,
Podatki tutaj – są rekordem świata.
Bereisen Sie Deutschland und bleiben Sie hier, eis- ajz, ie- i, eutsch- ojcz, ei- aj, sie- zi
Objeżdżajcie Niemcy i zostańcie Państwo tutaj,
auf diese Art von Besuchern warten wir. diese- size, v- f, s- z
na takich (taki rodzaj) zwiedzających czekamy
Es kann jeder hier wohnen, dem es gefällt, hier-ije z lekkim r:), wohnen- h nieme, ä - "e"
Zamieszkać tutaj może każdy, komu się tak podoba
wir sind das freundlichste Volk auf dieser Welt. eu- oj, v- f, ies- iz
jesteśmy najbardziej przyjaznym narodem na świecie.
Naturalnie to Niemiec wymyślił “Wetten, dass..?” ( taki durny program rozrywkowy;)
- vielen Dank für die schönen Stunden… vie- fi, ü - coś między "u" a "i", ie- i, schö- szu, st- szt
bardzo dziękujemy za te pięknie spędzone godziny
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt, s- z, ie -i, eu- oj, ich- iś,
Jesteśmy najbardziej uprzejmymi klientami na tym świecie, ( hmmm;)
wir sind bescheiden – wir haben Geld. schei-szaj, sch-sz,ei-aj
jesteśmy skromni/prości/niewymagający, (i) mamy pieniądze.
Die Allerbesten in jedem Sport, ie- i, sp- szp
Najlepsi w każdym sporcie,
Die Steuern hier – sind Weltrekord. ie- i, steu- sztoj, s- z,
Podatki tutaj – są rekordem świata.
Bereisen Sie Deutschland und bleiben Sie hier, eis- ajz, ie- i, eutsch- ojcz, ei- aj, sie- zi
Objeżdżajcie Niemcy i zostańcie Państwo tutaj,
auf diese Art von Besuchern warten wir. diese- size, v- f, s- z
na takich (taki rodzaj) zwiedzających czekamy
Es kann jeder hier wohnen, dem es gefällt, hier-ije z lekkim r:), wohnen- h nieme, ä - "e"
Zamieszkać tutaj może każdy, komu się tak podoba
wir sind das freundlichste Volk auf dieser Welt. eu- oj, v- f, ies- iz
jesteśmy najbardziej przyjaznym narodem na świecie.
deutsch, deutsch, deutsch, deutsch
niemiecki, niemiecki, niemiecki
niemiecki, niemiecki, niemiecki
Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt, ei- aj, ig - iś, v- f, h- nieme
Tylko jeden drobiazg jest tutaj na opak
und zwar, dass Schumacher keinen Mercedes fährt. z-c, sch- sz, ei- aj, fährt- fert
a mianowicie, że Schumacher nie jeździ mercedesem.
Tylko jeden drobiazg jest tutaj na opak
und zwar, dass Schumacher keinen Mercedes fährt. z-c, sch- sz, ei- aj, fährt- fert
a mianowicie, że Schumacher nie jeździ mercedesem.
Refren:
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir, s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier. ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir, s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier. st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir, s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier. ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir, s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier. st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.
deutsch (8x) eutsch - ojcz
niemiecki
Es bilden sich viele was auf Deutschland ein, sich- ziś, eutsch- oj, ei-aj
Wielu wyobraża sobie, że Niemcy ( kraj) to Bóg wie co,
und mancher findet es geil, ein Arschloch zu sein. ch- ś, ei- aj, sch- sz, z -c, sein- zajn
i niejeden uważa bycie dupkiem za odlotową rzecz.
Es gibt manchen, der sich gern über Kanaken beschwert, ü - między "u" a "i"
Są tacy, którzy chętnie narzekają na Kanaken( obraźliwa nazwa na niektórych obcokrajowców)
und zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fährt. z- c, ck -k, h nieme, fährt-fert
a na (tu -wyjątkowo niecenzuralne słowo oznaczające “uprawianie miłości”),
Wielu wyobraża sobie, że Niemcy ( kraj) to Bóg wie co,
und mancher findet es geil, ein Arschloch zu sein. ch- ś, ei- aj, sch- sz, z -c, sein- zajn
i niejeden uważa bycie dupkiem za odlotową rzecz.
Es gibt manchen, der sich gern über Kanaken beschwert, ü - między "u" a "i"
Są tacy, którzy chętnie narzekają na Kanaken( obraźliwa nazwa na niektórych obcokrajowców)
und zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fährt. z- c, ck -k, h nieme, fährt-fert
a na (tu -wyjątkowo niecenzuralne słowo oznaczające “uprawianie miłości”),
każdego roku jadą do Tajlandii.
Wir lieben unsre Autos mehr als unsre Frauen, ie- i, s-z, h- nieme
Kochamy nasze samochody bardziej niż nasze kobiety,
denn deutschen Autos können wir vertraun. eutsch - ojcz, ö-u, v-f
bo niemieckim samochodom można zaufać.
Gott hat die Erde nur einmal geküsst, ie-i, ei-aj, ü - między "u" a "i"
Bóg tylko raz pocałował Ziemię,
genau an dieser Stelle wo jetzt Deutschland ist. st- szt, tz- c
dokładnie w tym miejscu gdzie teraz są Niemcy.
Wir sind überall die Besten, natürlich auch im Bett, ü - między "u" a "i"
We wszystkim jesteśmy najlepsi, naturalnie także w łóżku,
und zu Hunden und Katzen besonders nett. tz- c
i szczególnie mili w stosunku do psów i kotów.
Wir lieben unsre Autos mehr als unsre Frauen, ie- i, s-z, h- nieme
Kochamy nasze samochody bardziej niż nasze kobiety,
denn deutschen Autos können wir vertraun. eutsch - ojcz, ö-u, v-f
bo niemieckim samochodom można zaufać.
Gott hat die Erde nur einmal geküsst, ie-i, ei-aj, ü - między "u" a "i"
Bóg tylko raz pocałował Ziemię,
genau an dieser Stelle wo jetzt Deutschland ist. st- szt, tz- c
dokładnie w tym miejscu gdzie teraz są Niemcy.
Wir sind überall die Besten, natürlich auch im Bett, ü - między "u" a "i"
We wszystkim jesteśmy najlepsi, naturalnie także w łóżku,
und zu Hunden und Katzen besonders nett. tz- c
i szczególnie mili w stosunku do psów i kotów.
Refren:
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir, s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier. ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir, s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier. st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir, s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier. ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir, s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier. st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.
deutsch (8x) eutsch - ojcz
niemiecki
Wir sind besonders gut im Auf-die-Fresse-haun, sind- "zynt", s-z, ie- i
Szczególnie dobrzy jesteśmy w kwestii “przywalenia komuś w pysk”
auch im Feuerlegen kann man uns vertraun. eu- oj, v- f
również jeśli chodzi o podkładanie ognia, można na nas liczyć.
Wir stehn auf Ordnung und Sauberkeit, st- sz, h- przedłuża e i wychodzi ej, s-z, ei- aj
Lubimy porządek i czystość,
wir sind jederzeit für den Krieg bereit. sind- "zynt", zei- caj, ü- między "u" a "i"
w każdej sekundzie jesteśmy przygotowani na wojnę.
Schönen Gruß an die Welt, seht das endlich ein: Schö-szu, ß- s,seht- zejt, ich- iś, ei- aj
Serdeczne pozdrowienia dla świata, zrozumcie to w końcu
Szczególnie dobrzy jesteśmy w kwestii “przywalenia komuś w pysk”
auch im Feuerlegen kann man uns vertraun. eu- oj, v- f
również jeśli chodzi o podkładanie ognia, można na nas liczyć.
Wir stehn auf Ordnung und Sauberkeit, st- sz, h- przedłuża e i wychodzi ej, s-z, ei- aj
Lubimy porządek i czystość,
wir sind jederzeit für den Krieg bereit. sind- "zynt", zei- caj, ü- między "u" a "i"
w każdej sekundzie jesteśmy przygotowani na wojnę.
Schönen Gruß an die Welt, seht das endlich ein: Schö-szu, ß- s,seht- zejt, ich- iś, ei- aj
Serdeczne pozdrowienia dla świata, zrozumcie to w końcu
Wir können stolz auf Deutschland S(chw)ein… ö -u, st- sz, z-c, eutsch- ojcz
“potrafimy dumni z Niemiec być …” ale zamiast “być” słychać: potrafimy być niemieckimi świniami;)
(gra słów: “sein” - “być“, “Schwein” to “świnia” ) sein- zajn, schwein- szwajn
Schwein
świnia
Schwein, Schwein, Schwein, Schwein sch- sz, ei- aj
świnia, świnia, świnia, świnia
“potrafimy dumni z Niemiec być …” ale zamiast “być” słychać: potrafimy być niemieckimi świniami;)
(gra słów: “sein” - “być“, “Schwein” to “świnia” ) sein- zajn, schwein- szwajn
Schwein
świnia
Schwein, Schwein, Schwein, Schwein sch- sz, ei- aj
świnia, świnia, świnia, świnia
Refren:
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir, s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier. ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir, s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier. st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das alles sind wir, s- z
to wszystko to my,
das gibt es nirgendwo anders,
tego nie ma nigdzie indziej,
nur hier, nur hier. ie- i, wpływ h i r daje" ije" z lekkim r
tylko tutaj, tylko tutaj.
Das alles ist Deutschland, eutsch - ojcz
To wszystko to Niemcy,
das sind alles wir, s- z,
to wszystko to my,
wir leben und wir sterben hier. st -szt,
tutaj żyjemy i tutaj umieramy.
deutsch (8x) eutsch - ojcz
niemiecki
Dziś proszę o koncentrację nad kwestią czytania:
eutsch - ojcz
ei- aj
ie - i
sch- sz
tsch - czeu- oj
czyli słuchamy piosenki kolejny raz:) Jeśli uda się zapamiętać coś więcej to świetnie, ale to narazi wystarczy:)
jeszcze raz z innymi obrazkami:
Podsumowanie:
Po tej lekcji powinnaś wiedzieć co znaczą i jak się wymawia słówka:
deutsch - dojcz- niemiecki, Niemiec
Deutschland -dojczland - Niemcy
Sądzę że udało się też zapamiętać :
Sein- być oraz schwein- świnia:)
i wiesz juz że:
eutsch - ojcz, np. deutsch
ei- aj ,np. schwein
ie - i, np. lieben - kochać
(Ich liebe dich- ja kocham Cię, czytamy "iś libe diś)
(Ich liebe dich- ja kocham Cię, czytamy "iś libe diś)
sch- sz
tsch - czeu- oj a "ich"- czytamy mniej więcej jak iś
Do tego posłuchaj sobie wczorajszą piosenkę o krokodylu i lekcja zaliczona;)
Jak ktoś nie lubi tego typu muzyczki to trochę inna wersja:
Zadanie dla odważnych- karaoke;)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz