Far away from home,
the place where i belong,
when I close my eyes,
I start to realize.
Daleko od domu
miejsca gdzie należę
Gdy zamykam oczy,
Zaczynam uświadamiać sobie
Hold my breath,
trying to forget,
feeling so strong,
a new day has come.
Summer sun,
summer sun...... wstrzymuję oddech
próbuję zapomnieć
uczucie tak silne
nowy dzień nadszedł
letnie słońce
Summer sun, keep me warm,
nothern light,
come and dry my eyes.
Summer sun.
Letnie słońce,trzyma mnie ciepło
północne światło
przychodzi i osusza mi oczy
letnie słońce When I'm searching for belive,
has to put myself at ease,
everytime I'm on the run,
find me summer sun,
find me summer sun. Kiedy szukam wiary
to mnie łagodzi
za każdym razem jestem w biegu
znajdź mnie letnie słońce...
Far away from home,
the place where i belong,
when I close my eyes,
I start to realize. Daleko od domu
miejsca gdzie należę
Gdy zamykam oczy,
Zaczynam uświadamiać sobie
Hold my breath,
trying to forget,
feeling so strong,
a new day has come. wstrzymuję oddech
próbuję zapomniec
uczucie tak silne
nowy dzień nadszedł Summer sun, keep me warm,
nothern right, come and dry my eyes.
Summer sun!
Summer sun!
Find me summer sun.
Summer sun.......... Letnie słońce,trzyma mnie ciepło
północne światło
przychodzi i osusza mi oczy
letnie słońce
letnie słońce
znajdź mnie letnie słońce
letnie słońce
Dziś po południu rozstaję się z komputerkiem i internetem.
Do końca miesiąca planuję zaliczyć odwyk- w końcu mamy wakacje:)
Uczyć będę się dalej z mp3 i książek... ale raczej nie za dużo...
Ogólnie z realizacją planu na wakacje idzie mi naprawdę dobrze i sądzę że dam radę go zrealizować przez sierpień, a od września na pierwszym planie będzie ukochany francuski:)
Tak więc dwa weekendy i cały tydzień między nimi będą prawdziwe wakacje, z dala od kompa...
Oczywiście, że będę tęsknić za chomiczkiem z rogu ekranu, stronkami i blogami które odwiedzam i ludźmi, którzy je tworzą, za klawiaturą i myszką, ale potrzebuję tego.
Oraz powtórka pierwszych 5 sekcji... W tym tempie to zajmie wieki...
Ale efekty w sumie czuję, więc nie mogę narzekać:)
Do tego oczywiście Busuu:)
Przyznaję się do małego oszustwa: Ostatnio aby podnieść się w rankingu jeżynowym grona znajomych przerobiłam angielski A1:) ale przecież powtórki są potrzebne,prawda??? Ale nie liczyłam tego wygłupu do punktów ,które założyłam codziennie zdobywać.
On a bridge across the Severn on a Saturday night,
Susie meets the man of her dreams.
He says that he got in trouble and if she doesn't mind,
he doesn't want the company.
Na moście nad Severn w sobotnią noc
Susie spotyka mężczyznę swoich marzeń.
Mówi jej, że wpadł w tarapaty i jeśli nie ma nic przeciwko,
nie chce towarzystwa.
But there's something in the air,
They share a look in silence, and everything is understood.
And Susie grabs her man and puts a grip on his hand
as the rain puts a tear in his eye.
Ale coś wisi w powietrzu,
wymieniają spojrzenia w ciszy i wszystko jest zrozumiałe.
Susie chwyta swojego mężczyznę i mocno trzyma jego rękę
podczas, gdy deszcz wciska łzę w jego oko.
She says
"Don't let go
Never give up,
It's such a wonderful life
Don't let go
Never give up,
It's such a wonderful life"
Ona mówi: Nie odpuszczaj
Nigdy się nie poddawaj,
to takie wspaniałe życie.
Nie odpuszczaj
Nigdy się nie poddawaj,
to takie wspaniałe życie
Driving through the city to the Temple Station,
He cries into the leather seat
And Susie knows her baby was a family man,
But the world has got him down on his knees
Jadąc przez miasto do Temple Station
Płacze w skórzane siedzenie
I Susie wie, że on był żonaty,
Ale świat rzucił go na kolana.
So she throws him at the wall, her kisses burn like fire,
And suddenly he starts to believe.
And he takes her in his arms and he doesn't know why,
But it thinks that he begins to see.
Więc popycha go na ścianę, a pocałunki palą jak ogień,
I nagle on zaczyna wierzyć
Bierze ją w ramiona i nie wie dlaczego,
Ale wydaje się, że zaczyna to widzieć
She says
"Don't let go
Never give up,
It's such a wonderful life x 4
She says
"Don't let go
Never give up x 2
It's such a wonderful life"
Wonderful life...
Don't let go...
I wersja niemiecka -a co:) Schönes Leben!
Auf ‘ner Brücke überm Severn an Samstag Nacht,
trifft Susie den Mann ihrer Träume.
Er sagt, er steckt in ärger, doch wenn sie es nicht stört,
geht er sofort aus ihrem Weg.
Doch es liegt was in der Luft,
teilen Blicke in der Stille,
sie verstehen sich auch einfach so.
Doch Susi greift ihn sich und packt dann an seine Hand,
und in den Augen liegt der Tränen-Regen.
Sie sagt, lass nicht los!
Gib niemals auf, es ist ein schönes Leben!
lass nicht los!
Gib niemals auf, es ist ein schönes Leben!
Fahren durch dir Stadt zur Temple Station,
sie weint in ihren Ledersitz.
Und Susi weiß ihr Schatz war ein Familienmensch,
doch die Welt zwang ihn in seine Knie.
Sie drückt ihn an die Wand und küsst ihn wie ein Feuer,
und plötzlich glaubt er doch noch daran.
Er nimmt sie in die Arme und weiß gar nicht warum,
Sekai de ichiban ohime-sama
Sou iu atsukai kokoroete
yo ne Księżniczka numer jeden na świecie.
Powinieneś już wiedzieć jak mnie zadowolić.
Co nie?
Sono ichi
itsumo to chigau kamigata ni ki ga tsuku koto
Sono ni
chanto kutsu made miru koto ii ne?
Sono san
watashi no hitokoto ni wa mittsu no kotoba de henji suru koto
Wakattara migite ga orusu nano wo nantoka shite!
Po pierwsze:
Musisz zawsze zauważać kiedy zmieniam fryzurę nawet o włos.
Po drugie:
Musisz zawsze wiedzieć kiedy zakładam nowe buty. Zrozumiano?
Po trzecie:
Na każde moje słowo oczekuję trzech słów w odpowiedzi. Jeśli rozumiesz, moja prawa dłoń jest pusta. Więc zrób coś z tym!
Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara
KIMI ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte
Przecież nie mówię nic samolubnego.
Chcę tylko usłyszeć jak szczerze mówisz, że jestem śliczna.
Sekai de ichiban ohime-sama
Ki ga tsuite nee nee
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare dato omotteru no?
Mou nanda ka amai mono ga tabetai!
Ima sugu ni yo Księżniczka numer jeden na świecie.
Pamiętaj o tym.
Kazanie mi czekać jest niedopuszczalne!
Za kogo ty mnie masz?
Mam ochotę zjeść coś słodkiego.
Oczywiście to znaczy już.
Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushimasen no
Ano ne? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chotto...
A, sore to ne? Shiroi ouma-san kimatteru desho?
Mukae ni kite
Wakattara kashizuite te wo totte "ohime-sama" tte
Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte ii no yo? Moje wady?
Przecież niedoskonałość jest słodka nie uważasz?
A i jeszcze..
Słuchasz mnie?
Dobrze, powtórzę!
Czekaj!
Przyjedź po mnie na białym koniu, tak jak w bajkach.
Jeśli rozumiesz...
Uklęknij i nazwij mnie swoją księżniczką.
Przecież nie mówię nic samolubnego.
Chociaż, możesz mnie czasem zbesztać. Sekai de watashi dake no ouji-sama
Ki ga tsuite hora hora
Otete ga aitemasu
Mukuchi de buaiso na ouji-sama
Mou doushite! Ki ga tsuite yo hayaku Mój jedyny na świecie książę,
Powinieneś już zauważyć, że
Nasze dłonie są puste.
Mój milczący i przystojny książę,
Cholera, dalej, zauważ to szybciej! Zettai KIMI wa wakatte nai! Wakatte nai wa... Nic nie rozumiesz...
W ogóle nic nie rozumiesz!
Ichigo no notta SHOOTOKEEKI
Kodawari tamago no torokeru PURIN
Minna minna gaman shimasu...
Wagamama na ko dato omowanai de
Watashi datte yareba dekiru mon
Ato de koukai suru wa yo
Ciasto z truskawką na czubku,
Pudding zrobiony z najlepszych jajek.
Przed tym będę się powstrzymywać.
Nie chcę, żebyś myślał, że jestem zachłanna.
Potrafię się przecież dobrze zachowywać! Jeszcze pożałujesz swoich słów!
Touzen desu! Datte watashi wa
Sekai de ichiban ohime-sama
Chanto mitete yo ne dokoka ni icchau yo?
Fui ni dakishimerareta kyuu ni sonna e?
"Hikareru abunai yo" Sou itte soppo muku KIMI
...Kocchi no ga abunai wa yo
Oczywiście! Ponieważ jestem
Księżniczką numer jeden na świecie
Pójdę gdzieś, jeśli nie będziesz zawsze mnie pilnował.
Nagle mnie łapiesz i mocno obejmujesz
„Coś ci się stanie, to niebezpieczne”
Mówisz odwracając się plecami.
Jak dla mnie ty jesteś bardziej niebezpieczny
Jako że to tłumaczenie jest takie sobie, może to będzie lepsze?
Jeśli do nauki niemieckiego zniechęca twardy akcent mam ekstremalne rozwiązanie:)
Mój mały aniołek uwielbia bajki o Barbie, gdzie mnie te piskliwe głosiki doprowadzały do szału, same bajki nie są złe, więc jako że niemiecki jest wręcz paskudnie twardy...
Na serio to da się oglądać i słówka same wskakują do głowy, mówione są wyraźnie, a fabuła jest na tyle prosta że mimo że swój poziom określiłabym na A2 radzę sobie bez napisów
( maleństwo też jest zachwycone, bo w końcu mama ogląda Barbie:) )
Tu jest tego spory zapas i do tego ładnie w odcinkach: http://www.youtube.com/user/blackninja10BMG
¿Cuándo es la próxima salida? -kiedy jest następny odjazd? ¿Cuánto es un billete? -ile kosztuje bilet?
Miesiące:
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
el mes -miesiąc el año -rok
una resaca -kac
preguntar- pytać
un barco -łódź el horario -rozkład, tablica z godzinami, ¿A qué hora sale? -o której godzinie? ¿Cuándo sale? -kiedy? pronto -wkrótce ( z czyś się kojarzy? :) una hora -godzina sólo -tylko Lo siento -przepraszam, jest mi przykro
un vino espumoso -wino musujące un vino muy afrutado- bardzo owocowe wino un vino aromático -aromatyczne wino un vino semidulce- półsłodkie un vino seco -wytrawne
alto,alta- wysoki, -a bajo,baja- niski,-a fuerte- silny débil -słaby ( no cóż tu jakoś od razu da się zapamiętać...) el pelo -włosy rubio,rubia - blondyn, blondynka moreno, morena -ciemnowłosy, ciemnowłosa;) una chaqueta marrón - brązowa marynarka
Quiero comprar -chcę kupić una botella -butelka Esta botella pequeña - ta mała butelka Esta botella grande -ta duża butelka Las dos botellas pequeñas - te dwie małe butelki Las dos botellas grandes -te dwie duże butelki Todas las botellas -wszystkie butelki Nada, gracias -nic,dziękuję
Me gusta -lubię ( jedną rzecz) Me gustan- lubię ( więcej rzeczy) Me gusta mucho -bardzo lubię No me gusta -nie lubię ¿Te gusta? -czy lubisz? ¿Le gusta? -czy pan/pani lubi? ¿Te gustan?
¿Le gustan?
la botella grande -duża butelka el vaso pequeño- mały kieliszek la chica alta -wysoka dziewczyna el hombre fuerte -silny mężczyzna
el piso primero -piętro pierwsze el primer piso -pierwsze piętro un hombre grande -duży mężczyzna un gran hombre
Es muy pequeña - to jest bardzo małe una casa bastante grande -dość duży dom
This ain't nothing but a summer jam Bronze skin and cinnamon tans whoa! This ain't nothing but a summer jam We're gonna party as much as we can Hey-yeah, ooh, hey-yeah Summer jam alright Hey-yeah, ooh, hey-yeah To nic innego jak letnia normalka/dosł - letni dżem - odpowiednik sezonu ogórkowego:) Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna To nic innego jak letnia normalka Będziemy tak szaleć/bawić się/imprezować jak tylko możemy Hey-yeah, ooh, hey-yeah Letnia normalka, no dobra Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Tonight hotties wearing "Prada"-skirts
Real tight temperature is rising
Feelin' real hot in the heat of the night
Midnight the party won't stop
until the moon light
I'm skopin' out the hotties with the light eyes
Be with me tonight Dziś wieczorem laski noszą spódniczki Prady Naprawdę wysoka temperatura wzrasta Czujemy się tak gorący w cieple nocy Północ, impreza będzie trwała dalej Dopóki księżyc świeci Wyrywam laski z jasnymi oczami, Bądźcie ze mną dzisiejszej nocy
Can't get you outta my mind
I can't lie
Cause a girl like you is so hard to find
I'm waiting for the day to make you mine
Cause I can't take it Nie mogę o Tobie nie myśleć/ wyrzucić cię z głowy, Nie będę ściemniał/kłamał Bo takiej dziewczyny jak ty nie spotyka się często/trudno znaleźć Czekam do dnia, w którym będziesz moja Bo to nie wypali na razie, mam swoje zasady
This ain't nothing but a summer jam
Bronze skin and cinnamon tans whoa! This ain't nothing but a summer jam We're gonna party as much as we can Hey-yeah, ooh, hey-yeah Summer jam alright Hey-yeah, ooh, hey-yeah To nic innego jak letnia normalka Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna To nic innego jak letnia normalka Będziemy tak szaleć jak tylko możemy Hey-yeah, ooh, hey-yeah Letnia normalka Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Moonlight cruisin' down the boulevard
Strobe lights watching you your body's tight
Alright looking kinda freaky to me
Can't get you out of my mind
I can't lie
Cause a girl like you is so hard to find
I'm waiting for the day to make you mine
Cause I can't take it Światło księżyca wdziera się wzdłuż bulwaru Stroboskopy uważnie podążają za Twoim ciałem No dobra, wyglądasz trochę dziwnie dla mnie, Nie mogę przestać o Tobie myśleć Nie będę ściemniał/kłamał, Bo takiej dziewczyny jak ty nie spotyka się często Czekam do dnia, w którym będziesz moja Bo to nie wypali na razie, mam swoje zasady
This ain't nothing but a summer jam
Brown skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah ooh hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah ooh hey yeah To nic innego jak letnia normalka Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna To nic innego jak letnia normalka Będziemy tak szaleć jak tylko możemy Hey-yeah, ooh, hey-yeah Letnia normalka, no dobra Hey-yeah, ooh, hey-yeah
This ain't nothing but a summer jam
Bronze skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can To nic innego jak letnia normalka Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna To nic innego jak letnia normalka Będziemy tak szaleć jak tylko możemy
This ain't nothing but a summer jam
Brown skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah ooh hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah ooh hey yeah
Summer jam alright To nic innego jak letnia normalka Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna To nic innego jak letnia normalka Będziemy tak szaleć jak tylko możemy Hey-yeah, ooh, hey-yeah Letnia normalka, no dobra Hey-yeah, ooh, hey-yeah Letnia normalka, no dobra
Aquí, sentada, miro hacia el mar.
Aquí, sin nada ni nadie que me haga olvidar.
Tutaj, siedząc patrzę na morze
Tutaj, bez niczego i nikogo co uczyni, że zapomnę
Tantos besos perdidos y maltratados
sin ninguna explicaciónqué pudo ser mejor.
Tantas veces juramos enamorados sería eterno nuestro amor,
qué gran desilusión.
Tyle pocałunków straconych i zepsutych
Bez żadnego wytłumaczenia, że mogło być lepiej
Tyle razy przysięgaliśmy zakochani, że nasza miłość będzie trwać wiecznie
Co za wielkie rozczarowanie Feliz cumpleaños, extraño el tiempo que ha pasado.
Feliz cumpleaños, extraño tu cuerpo cerca del mío.
No quiero sentirme así este cumpleaños. Wesołych urodzin, tęsknię za czasem, który przeminął,
Wesołych urodzin, tęsknię za twoim ciałem blisko mojego,
Nie chcę tak się czuć w te urodziny
Aquí, sentada, quisiera llorar.
Aquí, en lo oscuro de esta soledad. Tutaj siedząc, zapłakałabym
Tutaj, w cieniu tej samotności Su mirada me devoraba con ganas de amar en cualquier lugar,
sin prisa ni final.
Me tocaba la piel, los ojos, la cara,
la vida me hacía volar, nunca podré olvidar.
Jego spojrzenie pożerało mnie z pragnieniami
Kochania w jakimkolwiek miejscu, bez pośpiechu, bez końca
Mnie dotykał, skórę, oczy, twarz
Życie sprawiało, że latałam, nigdy nie będę mogła zapomnieć
No estás aquí... Nie ma cię tu Feliz cumpleaños, extraño el tiempo que ha pasado.
Feliz cumpleaños, extraño tu cuerpo cerca del mío.
No quiero sentirme así este cumpleaños. Wesołych urodzin, tęsknię za czasem, który przeminął,
Wesołych urodzin, tęsknię za twoim ciałem blisko mojego,
Nie chcę tak się czuć w te urodziny
Y al enfrentar la realidad,
de nuevo un día sin tu luz.
Como los años que se irán,
se irá también mi juventud.
Arrugas que en el rostro me dejaste. I stawiając czoła rzeczywistości, nowemu dniu bez twego światła
Jak te lata, które odejdą, odejdzie również moja młodość
Zmarszczki, które zostawiłeś na mej twarzy Feliz cumpleaños, extraño el tiempo que ha pasado.
Feliz cumpleaños, extraño tu cuerpo cerca del mío.
No quiero sentirme así este cumpleaños. Wesołych urodzin, tęsknię za czasem, który przeminął,
Wesołych urodzin, tęsknię za twoim ciałem blisko mojego,
Nie chcę tak się czuć w te urodziny
No vale la pena decir "feliz cumpleaños".
No vale la pena sin ti, sin ti, este cumpleaños.
No vale la pena sin ti este cumpleaños. No.
Cada vez, cada vez, cada vez más,
te extraño
Nie warto mówić… wesołych urodzin
Nie warte bez ciebie, bez ciebie, są te urodziny
Nie warte bez ciebie te urodziny, nie Za każdym razem, za każdym razem jeszcze bardziej
Za tobą tęsknię