Pokazywanie postów oznaczonych etykietą tłumaczenia. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą tłumaczenia. Pokaż wszystkie posty

wtorek, 3 stycznia 2012

Proper Education

Z specjalną dedykacją dla tych których którzy nadal chodzą do szkoły - na pewnym etapie mojej edukacji ta piosenka była dla nas rodzajem hymnu szkolnego;)




Eric Pryd Vs Pink Floyd
- Proper Education
( prawidłowa edukacja)

 We don't need no education
My nie chcemy edukacji
We don't need no thought control
My nie chcemy ciągłej kontroli
No dark sarcasm in the classroom
Ani upokarzania w klasie
Teachers leave the kids alone
Nauczyciele zostawcie dzieci w spokoju
Hey! Teacher leave the kids alone
Hej, nauczycielu zostaw dzieci w spokoju!
All in all its just another brick in the wall
W końcu to jest tylko kolejna cegła w murze

We don't need no education

We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave the kids alone...
Hey! Teacher leave the kids alone
All in all its just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall...

My nie chcemy edukacji
My nie chcemy ciągłej kontroli
Ani upokarzania w klasie
Nauczyciele zostawcie dzieci w spokoju
Hej, nauczycielu zostaw dzieci w spokoju!
W końcu to jest tylko kolejna cegła w murze

W końcu jesteśmy tylko kolejną cegłą w murze

We don't need no education

We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave the kids alone

My nie chcemy edukacji
My nie chcemy ciągłej kontroli
Ani upokarzania w klasie
Nauczyciele zostawcie dzieci w spokoju


We don't need no education...

 My nie chcemy edukacji


A teraz chyba bardziej charakterystyczny( i drastyczny) filmik
( fragment  filmu The Wall ) :






I jeszcze raz- z wtopionym tłumaczeniem( standardowo wyszły drobne rozbieżności)




Jakby komuś było mało i klimat odpowiadał to polecam cały film ( są napisy ):

poniedziałek, 12 września 2011

Tłumacz Google kontra miasta:)

Ciekawa "dyskryminacja" miast :)
Tłumacz Google jeszcze nie raz nas zaskoczy pomysłowością...

czwartek, 11 sierpnia 2011

Juanes - La Camisa Negra




Tengo la camisa negra hoy mi amor esta de luto
Hoy tengo en el alma una pena y es por culpa de tu embrujo
Hoy se que tú ya no me quieres y eso es lo que más me hiere
Que tengo la camisa negra y una pena que me duele

Mam czarną koszulę moja miłość jest w żałobie
Dzisiaj mam duszę pełną bólu, a wszystkiemu winne Twoje czary
Dziś wiem, że ty już mnie nie kochasz i to najbardziej mnie boli
Mam czarną koszulę i cierpienie, które boli


Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mia que aquel dia te encontre 

Wygląda na to, że zostałem sam przez Twoje wszystkie kłamstwa
Przeklęty mój pech jaki mnie spotkał w dniu kiedy cie poznałem

Por beber del veneno malevo de tu amor

Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respire de ese humo amargo de tu adios
Y desde que tu te fuiste yo solo tengo 

Przez wypicie trucizny Twojej miłości
Zostałem umierający i pełen bólu
Oddychałem gorzkim dymem twojego żegnaj
I odkąd odeszłaś mam tylko...

Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma

Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama 

Mam czarną koszulę ponieważ czarna jest moja dusza
Przez ciebie straciłem spokój i prawie tracę swoje łóżko


Cama cama caman baby te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto 

Łóżko, łóżko, choć skarbie powiem ci w sekrecie
Że mam czarną koszulę, a pod nią zmarłego

...quando quieras mamita oo yeah 

...Chcesz do mamusi(???)
 
Tengo la camisa negra ya tu amor no me interesa

Lo que ayer me supo a gloria hoy me sabe a pura
Miercoles por la tarde y tu que no llegas
Ni siquiera muestras señas y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta 

Mam czarną koszulę, Twoja miłość już mnie nie obchodzi
Dzisiaj smakuje jak gówno
Środa po południu i ty nie przychodzisz
Nie dajesz żadnych znaków, a ja w czarnej koszuli
I z twoimi walizkami za drzwiami

Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira

Que maldita mala suerte la mia que aquel dia te encontre 

Wygląda na to, że zostałem sam przez Twoje wszystkie kłamstwa
Przeklęty mój pech jaki mnie spotkał w dniu kiedy cie poznałem

Por beber del veneno malevo de tu amor

Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respire de ese humo amargo de tu adios
Y desde que tu te fuiste yo solo tengo 

Przez wypicie trucizny Twojej miłości
Zostałem umierający i pełen bólu
Oddychałem gorzkim dymem twojego żegnaj
I odkąd odeszłaś mam tylko...


Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma

Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama 

Mam czarną koszulę ponieważ czarna jest moja dusza
Przez ciebie straciłem spokój i prawie tracę swoje łóżko

Cama cama caman baby te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto 

Łóżko, łóżko, come on baby powiem ci w sekrecie
Że mam czarną koszulę, a pod nią zmarłego

Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma

Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama 

Mam czarną koszulę ponieważ czarna jest moja dusza
Przez ciebie straciłem spokój i prawie tracę swoje łóżko


Cama cama caman baby te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto 

Łóżko, łóżko, come on baby powiem ci w sekrecie
Że mam czarną koszulę, a pod nią zmarłego

piątek, 22 lipca 2011

4 Strings - Summer sun




Far away from home,
the place where i belong,
when I close my eyes,
I start to realize. 
Daleko od domu
miejsca gdzie należę
Gdy zamykam oczy,
Zaczynam uświadamiać sobie


Hold my breath,
trying to forget,
feeling so strong,
a new day has come.
Summer sun,
summer sun...... 

wstrzymuję oddech
próbuję zapomnieć
uczucie tak silne
nowy dzień nadszedł
letnie słońce


Summer sun, keep me warm,
nothern light,
come and dry my eyes.
Summer sun. 
Letnie słońce,trzyma mnie ciepło
północne światło
przychodzi i osusza mi oczy
letnie słońce

When I'm searching for belive,
has to put myself at ease,
everytime I'm on the run,
find me summer sun,
find me summer sun. 

Kiedy szukam wiary
to mnie łagodzi
za każdym razem jestem w biegu
znajdź mnie letnie słońce...


Far away from home,
the place where i belong,
when I close my eyes,
I start to realize. 

Daleko od domu
miejsca gdzie należę
Gdy zamykam oczy,
Zaczynam uświadamiać sobie


Hold my breath,
trying to forget,
feeling so strong,
a new day has come. 

wstrzymuję oddech
próbuję zapomniec
uczucie tak silne
nowy dzień nadszedł

Summer sun, keep me warm,
nothern right, come and dry my eyes.
Summer sun!
Summer sun!
Find me summer sun.
Summer sun.......... 

Letnie słońce,trzyma mnie ciepło
północne światło
przychodzi i osusza mi oczy
letnie słońce
letnie słońce
znajdź mnie letnie słońce
letnie słońce

piątek, 15 lipca 2011

The Underdog Project - Summer jam

Jest ktoś kto tego nie zna? :)



This ain't nothing but a summer jam
Bronze skin and cinnamon tans whoa!
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah, ooh, hey-yeah 

To nic innego jak letnia normalka/dosł - letni dżem - odpowiednik sezonu ogórkowego:)
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć/bawić się/imprezować jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

Tonight hotties wearing "Prada"-skirts

Real tight temperature is rising
Feelin' real hot in the heat of the night
Midnight the party won't stop
until the moon light
I'm skopin' out the hotties with the light eyes
Be with me tonight 

Dziś wieczorem laski noszą spódniczki Prady
Naprawdę wysoka temperatura wzrasta
Czujemy się tak gorący w cieple nocy
Północ, impreza będzie trwała dalej
Dopóki księżyc świeci
Wyrywam laski z jasnymi oczami,
Bądźcie ze mną dzisiejszej nocy

Can't get you outta my mind

I can't lie
Cause a girl like you is so hard to find
I'm waiting for the day to make you mine
Cause I can't take it 

Nie mogę o Tobie nie myśleć/ wyrzucić cię z głowy,
Nie będę ściemniał/kłamał
Bo takiej dziewczyny jak ty nie spotyka się często/trudno znaleźć
Czekam do dnia, w którym będziesz moja
Bo to nie wypali na razie, mam swoje zasady


This ain't nothing but a summer jam

Bronze skin and cinnamon tans whoa!
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

Moonlight cruisin' down the boulevard

Strobe lights watching you your body's tight
Alright looking kinda freaky to me
Can't get you out of my mind
I can't lie
Cause a girl like you is so hard to find
I'm waiting for the day to make you mine
Cause I can't take it 

Światło księżyca wdziera się wzdłuż bulwaru
Stroboskopy uważnie podążają za Twoim ciałem
No dobra, wyglądasz trochę dziwnie dla mnie,
Nie mogę przestać o Tobie myśleć
Nie będę ściemniał/kłamał,
Bo takiej dziewczyny jak ty nie spotyka się często
Czekam do dnia, w którym będziesz moja
Bo to nie wypali na razie, mam swoje zasady


This ain't nothing but a summer jam

Brown skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah ooh hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah ooh hey yeah

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

This ain't nothing but a summer jam

Bronze skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can 

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy


This ain't nothing but a summer jam

Brown skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah ooh hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah ooh hey yeah
Summer jam alright 

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra







środa, 13 lipca 2011

Nelly Furtado - Feliz Cumpleaños





Aquí, sentada, miro hacia el mar.
Aquí, sin nada ni nadie que me haga olvidar.
Tutaj, siedząc patrzę na morze
Tutaj, bez niczego i nikogo co uczyni, że zapomnę


Tantos besos perdidos y maltratados 

sin ninguna explicación qué pudo ser mejor.
Tantas veces juramos enamorados sería eterno nuestro amor,
qué gran desilusión.
Tyle pocałunków straconych i zepsutych
Bez żadnego wytłumaczenia, że mogło być lepiej
Tyle razy przysięgaliśmy zakochani, że nasza miłość będzie trwać wiecznie
Co za wielkie rozczarowanie


Feliz cumpleaños, extraño el tiempo que ha pasado.

Feliz cumpleaños, extraño tu cuerpo cerca del mío.
No quiero sentirme así este cumpleaños.

Wesołych urodzin, tęsknię za czasem, który przeminął,
Wesołych urodzin, tęsknię za twoim ciałem blisko mojego,
Nie chcę tak się czuć w te urodziny



Aquí, sentada, quisiera llorar.

Aquí, en lo oscuro de esta soledad.

Tutaj siedząc, zapłakałabym
Tutaj, w cieniu tej samotności


Su mirada me devoraba con ganas de amar en cualquier lugar,

sin prisa ni final.
Me tocaba la piel, los ojos, la cara, 

la vida me hacía volar, nunca podré olvidar.
Jego spojrzenie pożerało mnie z pragnieniami
Kochania w jakimkolwiek miejscu, bez pośpiechu, bez końca
Mnie dotykał, skórę, oczy, twarz
Życie sprawiało, że latałam, nigdy nie będę mogła zapomnieć



No estás aquí...

Nie ma cię tu

Feliz cumpleaños, extraño el tiempo que ha pasado.

Feliz cumpleaños, extraño tu cuerpo cerca del mío.
No quiero sentirme así este cumpleaños.

Wesołych urodzin, tęsknię za czasem, który przeminął,
Wesołych urodzin, tęsknię za twoim ciałem blisko mojego,
Nie chcę tak się czuć w te urodziny



Y al enfrentar la realidad,

de nuevo un día sin tu luz.
Como los años que se irán,
se irá también mi juventud.
Arrugas que en el rostro me dejaste.

I stawiając czoła rzeczywistości, 
nowemu dniu bez twego światła
Jak te lata, które odejdą, 

odejdzie również moja młodość
Zmarszczki, które zostawiłeś na mej twarzy


Feliz cumpleaños, extraño el tiempo que ha pasado.

Feliz cumpleaños, extraño tu cuerpo cerca del mío.
No quiero sentirme así este cumpleaños.

Wesołych urodzin, tęsknię za czasem, który przeminął,
Wesołych urodzin, tęsknię za twoim ciałem blisko mojego,
Nie chcę tak się czuć w te urodziny





No vale la pena decir "feliz cumpleaños".

No vale la pena sin ti, sin ti, este cumpleaños.
No vale la pena sin ti este cumpleaños. No.
Cada vez, cada vez, cada vez más, 

te extraño
Nie warto mówić… wesołych urodzin
Nie warte bez ciebie, bez ciebie, są te urodziny
Nie warte bez ciebie te urodziny, nie

Za każdym razem, za każdym razem jeszcze bardziej
Za tobą tęsknię


środa, 6 lipca 2011

Jena Lee - Je suis

Je suis
Ja jestem











Je suis l’amour et la haine
Je suis tes joies et tes peines
Je suis celle qui est née dans tes gènes
Je suis l’enfant dans tes yeux
Je suis chacun de tes vœux
Je suis celle qui te connaît le mieux



jestem miłością i nienawiścią
jestem twoją radością i smutkiem
jestem tą, która urodziła się z twoimi genami
jestem dzieckiem w twoich oczach
jestem każdym twoim głosem
jestem tą, którą znasz najlepiej


Je suis l’âme des tes envies
Je suis la force qui te guide
Je suis celle que tu oublies
Je suis celle qui à chaque problème te fait fuir
jestem duszą dla twoich chęci
jestem siłą którą prowadzisz
jestem tą, o której zapominasz
jestem tą, która od każdego problemu próbuje cię uchronić


Regarde au fond de toi
Je suis encore là
Tous les battements de ton cœur c’est moi
 
spójrz wgłąb siebie
jeszcze tam jestem
wszystkie uderzenia twojego serca to ja


Je suis ta vie, ne me laisse plus tomber
Arrête de me détester, apprends à me pardonner
Je suis ta vie, tu dois savoir m’affronter
Je te ferais avancer , tu finiras par m’aimer
 
jestem twoim życiem, nie porzucaj mnie więcej spadającej
przerwa w nienawidzeniu mnie, uczysz się mi wybaczać
jestem twoim życiem, musisz potrafić stawić mi czoła
sprawię, że przyspieszysz, skończysz mnie kochać


Je suis chacun de tes sens
Je suis ton corps, ton essence
Je suis celle que tu blesses en silence
Je suis le sang que tu perds
Je suis là quand on opère
Je défile maintenant que tu n’as plus d’air
 
jestem każdym twoim zmysłem
jestem twoim ciałem, twoją esencją
jestem tą, która rani cię w ciszy
jestem krwią, którą tracisz
jestem tam, kiedy jesteś operowany
tnę teraz, ale ty już nie masz duszy


Je suis un souvenir sans fin, un avenir incertain
Je suis seul qui te retient
Je suis là aujourd’hui pour te tendre la main
 
jestem pamiątką bez końca, niepewnym jutrem
jestem jedyną, którą zapamiętasz
jestem tam dzisiaj, abyś podał mi dłoń


Je regarde au fond de toi
Mais je ne me vois pas
Je referais battre ton cœur, 

crois-moi
 
oglądam cię od środka
ale nie widzę siebie
Chciałabym jeszcze raz usłyszeć uderzenia twojego serca, 

wierz mi

Je suis ta vie, ne me laisse plus tomber
Arrête de me détester, apprends à me pardonner
Je suis ta vie, tu dois savoir m’affronter
Je te ferais avancer , tu finiras par m’aimer
 
jestem twoim życiem, nie porzucaj mnie więcej spadającej
przerwa w nienawidzeniu mnie, uczysz się mi wybaczać
jestem twoim życiem, musisz potrafić stawić mi czoła
sprawię, że przyspieszysz, skończysz mnie kochać


Je suis la vie que tu perds
Je te sauverais même si tu ne m’aimes pas
Je t’arracherais du ciel à la terre
Reste avec moi !
 
jestem życiem które porzucasz
ratuję cię nawet, kiedy mnie nie kochasz
wyciągam cię z nieba na ziemię
zostań ze mną !


Je suis ta vie, ne me laisse plus tomber
Arrête de me détester, apprends à me pardonner
Je suis ta vie, tu dois savoir m’affronter
Je te ferais avancer, tu finiras par m’aimer

jestem twoim życiem, nie porzucaj mnie więcej spadającej
przerwa w nienawidzeniu mnie, uczysz się mi wybaczać
jestem twoim życiem, musisz potrafić stawić mi czoła
sprawię, że przyspieszysz, skończysz mnie kochać 


wtorek, 5 lipca 2011

Francis Cabrel - Je T'aimais, Je T'aime, Je T'aimerai

 Je T'aimais, Je T'aime, Je T'aimerai
Kochałem Cię, kocham Cię, będę kochać.



Mon enfant nue sur les galets
Le vent dans tes cheveux défaits
Comme un printemps sur mon trajet
Un diamant tombé d'un coffret

Moje dziecko nagie na kamykach
Wiatr w twoich włosach potarganych
Jak wiosna w mojej podróży
Diament, który wpadł w szkatułkę


Seule la lumière pourrait
Défaire nos repérer secrets
Ou mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
 
Tylko światło mogłoby
Rozwiązać nasze sekretne znaki
Gdzie moje palce chwytają twoje nadgarstki
Kochałem Cię, kocham i będę kochać.


Quoi que tu fasses ?
L'amour est partout ou tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans le moindre rêve ou tu t'attardes
L'amour comme s'il en pleuvait
Nu sur les galets

Co ty robisz?
Miłość jest wszędzie, gdzie się spojrzysz
W najmniejszych zakątkach wszechświata
W najskrytszych marzeniach, które się spóźniają
Miłość tak jakby spadał deszcz
Czysty na kamyki.


Le ciel prétend qu'il te connaît
Il est si beau c'est sûrement vrai
Lui qui ne s'approche jamais
Je l'ai vu pris dans tes filets
 
Niebo utrzymuje, że cię zna
Jest takie piękne to jest z pewnością prawda
Ono, które nigdy się nie zbliża
Widziałem je schwytane w twoich sieciach.


Le monde a tellement de regrets
Tellement de choses qu'on promet
Une seule pour la-quelle je suis fait
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai



Świat ma tyle żali, ubolewań
Tyle rzeczy, które sobie przyrzekamy
Jest jedna rzecz, dla której jestem stworzony
Kochałem Cię, kocham, będę kochać


Quoi que tu fasses?
L'amour est partout o tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans le moindre rêve o tu t'attardes
L'amour comme s'il en pleuvait
Nu sur les galets

Co ty robisz?
Miłość jest wszędzie, gdzie się spojrzysz
W najmniejszych zakątkach wszechświata
W najskrytszych marzeniach, które się spóźniają
Miłość tak jakby spadał deszcz
Czysty na kamyki.


On s'envolera du même quai
Les yeux dans les mêmes reflets
Pour cette vie et celle d'après
Tu seras mon unique projet

Odleciało to do takiego samego wybrzeża
Oczy w takich samych odbiciach
Dla tego życia i dla tego później
Ty będziesz moim jedynym szkicem(planem)


Je m'en irai poser tes portraits
A tous les plafonds de tous les palais
Sur tous les murs que je trouverai
Et juste en dessous, j'écrirai
 
Pójdę sobie, aby zawiesić twoje portrety
Na wszystkich sufitach we wszystkich pałacach
Na wszystkich ścianach jakie znajdę
I tylko tu pod spodem(w sensie na kartce), napiszę


Que seule la lumière pourrait... 
Et mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai 

Że tylko światło mogłoby....
I gdzie moje palce chwytają twoje nadgarstki
Kochałem Cię, kocham i będę kochać.



sobota, 25 czerwca 2011

Within Temptation - In Perfect Harmony

Coś pięknego:)



In a world so far away
At the end of a closing day
A little child was born and raised
Deep in the forest on a hidden place
Mother never saw his face

W świecie, tak odległym
Z końcem zachodzącego dnia
Maleńkie dziecko narodziło się i wychowało
Głęboko w lesie, w ukrytym miejscu
Matka nigdy nie zobaczyła jego twarzy


Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony

Starodawne duchy lasu
Uczyniły go królem elfów i drzew
Był jedyną, ludzką istotą
Która żyła w harmonii
W idealnej harmonii


The woods protected, fulfillled his needs
Fruit by birds, honey by bees

He found shelter under trees

He grew up in their company
They became his family

Puszcza chroniła, zaspokajała jego potrzeby
Owoce od ptaków, miód od pszczół
Znalazł schronienie pod drzewami
Dorósł w ich towarzystwie
One stały się jego rodziną


Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony

Starodawne duchy lasu
Uczyniły go królem elfów i drzew
Był jedyną, ludzką istotą
Która żyła w harmonii
W idealnej harmonii

A thousand seasons
They passed him by
So many times, have said goodbye
And when the spirits called out his name
To join forever, forever to stay
A forest spirit he became

Tysiąc sezonów
Minęło z nim
Tak wiele razy powiedziało: do widzenia
I kiedy duchy wywołały jego imię
By dołączył na zawsze, na zawsze pozostał
Leśnym duchem się stał 


Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony

Starodawne duchy lasu
Uczyniły go królem elfów i drzew
Był jedyną, ludzką istotą
Która żyła w harmonii
W idealnej harmonii


piątek, 24 czerwca 2011

S.H.E - Zui Jin Hai Hao Ma

http://www.tekstowo.pl/piosenka,s_h_e,zui_jin_hai_hao_ma.html


Zapis "chiński" nie jest poprawny -to po prostu mniej więcej polska wymowa, ale dzięki temu można sobie pośpiewać:)

tiao yi zhang ye dan ka xie shang man man zhu fu de hua
di zhi xie de shi xin di ni neng bu neng shou dao ta
tian you dian leng feng you dian da cheng shi ning jing er xuan hua
zhe yi ge dong tian wo dei yi ge ren zhou hui jia
wen zi ji xi guan le ma
mei you ni mei dao ye li hui sheng bian de hao da
you mei you shen me hao fang fa rang ji mo geng ting hua


Podnieś kartkę świąteczną, przepełnij ją najlepszymi życzeniami
Zaadresuj ja do serca, możesz ją przyjąć?
Pogoda jest trochę zimna, wiatr jest silny, miasto stało się ciche
Tej zimny muszę sama iść do domu
Pytam siebie, czy już się do tego przyzwyczaiłam?
Noce bez ciebie, echo staje się takie głośne
Czy jest dobry sposób, żeby uciszyć samotność?


ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen zha
ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
ni zui jin hai hao ma
mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
ru guo zhen bu de yi wang le wo
kuai xiang kuai le chu fa


Jak się teraz masz? Czy również zmagasz się w środku?
Powiedzialeś, że będziesz mnie pamiętać, pamiętasz?
Jak się teraz masz?
Jesteś zajęty? Czy twoje serce nadal boli?
Jeśli musisz o mnie zapomnieć
Szybko podążaj za swoim szczęściem


you zai duo de qian guo dou yi mei you quan li biao da
jiu qing ren gei de wen hou bi mo sheng ren hai gan ga
zuo tian yuan le ming tian hai chang hui yi mo hu dan ju da
zhe yang de sheng ye yan lei yao zen me bu liu xia
wen zi ji xi guan le ma
mei you ni mei dao ye li hui sheng hao da
you mei you sheng me hao fang fa rang ji mo geng ting hua

  Niezależnie jak bardzo mi zależy, nie mam prawa pytać
Pozdrowienia ex-chłopaka są bardziej krępujące niż kogoś obcego
Wczorajszy dzień est taki odległy, jutrzejszy jest tak daleko
Wspomnienia są jeszcze bardziej niewyraźne,
Jak zatrzymać łzy płynące w tą ciemną noc?



ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen za
ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
ni zui jin hai hao ma
mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
ru guo zhen bu de yi wang le wo
kuai xiang kuai le chu fa

Jak się teraz masz? Czy również zmagasz się w środku?
Powiedziałeś, że będziesz mnie pamiętać, pamiętasz?
Jak się teraz masz?
Jesteś zajęty? Czy twoje serce nadal boli?
Jeśli musisz o mnie zapomnieć
Szybko podążaj za swoim szczęściem


ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen za
ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
ni zui jin hai hao ma
mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
ru guo zhen bu de yi wang le wo
kuai xiang kuai le chu fa

Jak się teraz masz? Czy również zmagasz się w środku?
Powiedziałeś, że będziesz mnie pamiętać, pamiętasz?
Jak się teraz masz?
Jesteś zajęty? Czy twoje serce nadal boli?
Jeśli musisz o mnie zapomnieć
Szybko podążaj za swoim szczęściem

Within Temptation - Never-ending story



Armies have conquered
And fallen in the end
Kingdoms have risen
Then buried by sand
Armie zdobywały,
ale ostatecznie upadły.
Wzrastały królestwa,
które potem zasypał piach.

The Earth is our mother
She gives and she takes
She puts us to sleep and
In her light we'll awake
Ziemia jest naszą matką
Ona daje i zabiera.
Układa nas do snu
i budzi swoim światłem.

We'll all be forgotten
There's no endless fame
But everything we do
Is never in vain
Wszyscy odejdziemy w niepamięć
nie ma wiecznej sławy
Ale wszystko, co robimy
nigdy nie jest na próżno

We're part of a story, part of a tale
We're all on this journey
No one is to stay
Where ever it's going
What is the way?
Jesteśmy częścią historii, częścią bajki
Wszyscy jesteśmy w tej podróży,
nikt nie pozostanie.
Niezależnie dokąd ona zmierza
i jaka jest jej droga.


Forests and deserts
Rivers, blue seas
Mountains and valleys
Nothing here stays
Lasy i pustynie,
rzeki i niebieskie morza
Góry i doliny
nic z tego nie pozostanie tutaj


While we think we witness
We are part of the scene
This never-ending story
Where will it lead to?
Podczas, gdy myślimy, że jesteśmy świadkami,
jesteśmy tylko jedną częścią z całego scenariusza
Ta niekończąca się historia,
dokąd ona nas zawiedzie?


The earth is our mother
She gives and she takes
But she is also a part
A part of the tale
Ziemia jest naszą matką,
daje i zabiera
Ale ona także jest częścią,
częścią bajki


We're part of a story, part of a tale
We're all on this journey
No one is to stay
Where ever it's going
What is the way?
Jesteśmy częścią historii, częścią bajki
Wszyscy jesteśmy w tej podróży,
nikt nie pozostanie.

Dokąd ona zmierza
Jaka jest jej droga?



We're part of a story, part of a tale
Sometimes beautiful and sometimes insane
No one remembers how it began.
Jesteśmy częścią historii, częścią bajki
czasem pięknej a czasem zwariowanej
I nikt nie pamięta, jak to się zaczęło

czwartek, 23 czerwca 2011

Enya - Only Time



Who can say
where the road goes
where the day flows
- only time
Kto potrafi powiedzieć
dokąd wiedzie droga,
dokąd zdąża dzień-
tylko czas.


And who can say
if your love grows
as your heart chose
- only time
I kto potrafi powiedzieć
jeśli miłość wzrasta
jak serce wybierze-
tylko czas.


Who can say
why your heart sighs
as your love flies
- only time
Kto potrafi powiedzieć
dlaczego twe serce wzdycha
gdy twa miłość leci -
tylko czas.


And who can say
why your heart cries
when your love lies
- only time
I kto potrafi powiedzieć
dlaczego twe serce płacze
gdy twa miłość kłamie-
tylko czas.


Who can say
when the roads meet
that love might be
in your heart
I kto potrafi powiedzieć,
że kiedy drogi się spotkają,
to miłość zagości
w twoim sercu.


And who can say
when the day sleeps
if the night keeps
all your heart
I kto potrafi powiedzieć
kiedy dzień śpi
jeśli noc opiekuje się
całym twoim sercem.


Night keeps all your heart
Noc opiekuje się całym twoim sercem.
Who can say
if your love grows
as your heart chose
- only time
Kto potrafi powiedzieć
jeśli miłość wzrasta
jak serce wybierze-
tylko czas.

And who can say
where the road goes
where the day flows
- only time
Kto potrafi powiedzieć
dokąd wiedzie droga,
dokąd zdąża dzień-
tylko czas.

Who knows - only time
Who knows - only time
Kto wie-tylko czas
kto wie tylko czas...

Teledysk z vivy:


środa, 25 maja 2011

Aventura - Ella y yo




Don Omar:
Ella y yo dos locos viviendo una aventura
castiga por Dios
Un laberinto sin salidas
Donde el miedo se convierte en amor
somos marido ella y yo


 Ona i ja!
Dwójka zakochanych żyjąca przygodą 

ukarana przez Boga.
Labirynt bez wyjścia 

gdzie strach zmienia miłość.
Jesteśmy jej mąż, ona i ja.


Romeo:
Mi espana y yo
Igual que ustedes compartimos en la vida
un eterno amor
la dama perfecta, todo una belleza
ella es mi inspiration
somos filiz ella y yo, ella y yo ...
Moja żona i ja.
Tak jak wy dzielimy razem życie 

wieczną miłością.
Kobieta idealna, cała piękna, 

jest moim natchnieniem.
Jesteśmy szczęśliwi Ona i ja!


Don Omar:
Amigo ella y yo
solo nos vemos a escondidas
para ahogar esta prohibida pasion
Y anque tiene dueno yo solo tengo un sueno
ser su protector
somos marido ella y yo
Przyjacielu, Ona i ja.
Widzimy się tylko po kryjomu, 

żeby zdusić tę zakazaną miłość!
I chociaż ma właściciela, ja sam mam marzenie, 

że jestem jej opiekunem.
Jesteśmy jej mąż, ona i ja.


Corro:
Oye Don lucha por amor
No me aconsejes entu posicion
quazas su marido no manda en su coraron
no sabes quien es victima en la confusion
Słuchaj Don walcz o miłość
Nie doradzaj mi będąc w swojej pozycji!
Może jej mąż nie panuje w jej sercu
Nie wiesz, kto jest ofiarą tego zamieszania

Oye mi pana lucha por amor
no no me aconsejes en tu posicion
quizas ese tipo no madna en su corazon
lú no sabes quien es victima en esta confusion
Słuchaj , stary, walcz o miłość!
Nie doradzaj mi będąc w swojej pozycji!
Może ten facet nie panuje w jej sercu
Ty nie wiesz kto jest ofiarą tego zamieszania

Romeo:
Mi esposa y yo
somos felices dos almas matices
se lo que es el amor
por eso te entiendo y aunque sea casada
no te alejas por temor
no lo hagos Don
Ay no, no, NOOO
Moja żona i ja, jesteśmy szczęśliwi.
Dwie dusze identyczne.
Wiem, że to jest miłość.
Dlatego cię rozumiem i chociaż ta mężatka ,

nie oddalaj się z obawy.
Nie rób tego,
Oh Don, nie, nie


Don Omar:
Mi amigo ella y yo
teniamos claro que era una locura esta relacion
pero la cenre nos llamba y la cama nos
hacia uno invitacion
a solo hacer el amor
Przyjacielu, Ona i ja 
wiedzieliśmy, że ta związek to było szaleństwo.
Ale ciało nas wołało, a łóżko 

wysyłało nam zaproszenie
Tylko do kochania się!


Romeo:
Any ya te explique
cuando hay personas que se aman
el amor tiene que vencer
y que marido entienda que perido su hembra
ahora es tu mujer
no pueden ganar bos tres
Ach! Już ci tłumaczę!
Kiedy są osoby, które się kochają 

miłość zwycięża, i już!
Mąż zrozumie, że stracił swoją kobietę.
Teraz to twoja kobieta, 

nie może zwyciężyć Trójka.

Corno:
Y te repito luha por amor
No me aconsejes en tu posicion
quizas su marido no manda en su corazon
tú no sabes quien es victoma en esta confusion
I powtarzam ci, walcz o miłość!
Nie doradzaj mi będąc w swojej pozycji!
 Może jej mąż nie panuje w jej sercu
 Nie wiesz, kto jest ofiarą tego zamieszania

No seas tan tanto lucha por amor
no no me aconsejes en tu posicion
quizas ese tipo no manda en su corazon
tú no saben quien en victima en esta confusion
Nie bądź głupi, walcz o miłość!
Nie doradzaj mi będąc w swojej pozycji!
Może ten facet nie panuje w jej sercu.
Nie wiesz, kto jest ofiarą tego zamieszania!


Don Omar:
Amigo pido perdon
yo nunca te felle
me traicionaron las ganas de volverla a ver
u anque todavia no puedo creer
lo que este amargo encuntro
me hizo comprender
pues tu tambien Uegaste a ese lugar
donde tantes veces yo la fui a buscar
y aunque no es facil lo que voy hacer
admitire que sali con tu majer
Przyjacielu, przebacz mi, 
nigdy cię nie zawiodłem!
Zdradziły mnie chęć zobaczenia jej znów.
I chociaż jeszcze nie mogę uwierzyć.
To gorzkie spotkanie sprawiło, ze zrozumiałem.
Więc ty także przyszedłeś do tego miejsca ,
Gdzie tyle razy po nią przychodziłem.
I chociaż to trudne, co mam zrobić,
Przyznam się, że spotykam się z twoją kobietą.


Sali con tu majer 
(que?)
sali con tu majer
sali con tu majer 
( no no )
SALI CON TU MAJERRR ...
Spotykałem się z twoją kobietą! 
Co?
Spotykałem się z twoją kobietą!

 Spotykałem się z twoją kobietą! 
Nie, Nie!
 Spotykałem się z twoją kobietą!


Romeo:
Que re perdone Dios
yo no lo voy hacer
los perdia los dos
y a la misma vez
cuando ella me decia que se iba pa
Puetro Rico
de vacaciones con su amiga
me mentio
tu y ella en una cama alla en Bayamon
quizas en isla verde o carolina
cuatos hoteles ensucio
tu tambien los odio a los dos
Niech Bóg ci wybaczy! 
Ja tego nie zrobie.
Straciłem waszą dwójkę 

i to naraz.
Wszystko było kłamstwem, kiedy ona mi mówiła,
Że wyjechała do Puerto Rico na wakacje ze swoją przyjaciółką.
Okłamała mnie!
Ty i Ona w łóżku! Byliście w Bayamo!
Może na Zielonej Wyspie lub w Karolinie! 

Ile hoteli zabrudziła?
Ty też! Nie nawidzę was!



Don Omar:
(Romeo entiende)
Que yooo soy quien mas sufrio con todo esto
me mata el dolor
(Fue una traicion)
perdí un amigo por la tantacion
perdon
adios 
Słuchaj, zrozum,
Że jestem kimś, kto najbardziej cierpi przez to wszystko!
Zabija mnie ból!
To była zdrada!
Straciłem przyjaciela przez zdradę!
Przepraszam!
ŻEGNAJ!!

piątek, 20 maja 2011

Joyce Jonathan - Pas besoin de toi





Sur l’oreiller une larme
Dans mon souvenir un drame
Tout ce qu'il m'a laissé
Un pas que l’on croit entendre
Une voix que l’on veut surprendre
Je sais c'est du, du passé
Na poduszce łza
W mojej pamięci dramat
Wszystko co mi zostawił
nie wierzy w to co słyszy
Głos, którego on chce, przychodzi niespodziewanie
Wiem, że to minęło..


Refrain :
J’m'en fous, j’ai pas besoin de toi
Pas besoin de tes bras
Ton image reflète ce que j’aime pas
Quel que soit les recours,
Les appels au secours,
Surtout ne te retourne pas
Cours cours loin, le chemin est long
Avant qu’une autre te prenne la main
Refren:
Nie obchodzi mnie to (mam to gdzieś)

nie potrzebuję cię
nie potrzebuję twoich ramion
Twój obraz przypomina mi to czego nie lubię
jakiekolwiek nadzieje
wołają "pomocy"
lepiej nie wracaj
Daleko, jak najdalej, droga jest długa
Zanim inna weźmie cię za rękę...


Ensorcelée ce soir
Je continue à y croire
A lui, à nous
Un bout de tissu parfumé
Le temps ne l’a pas enlevé
Tout ça de moi, de tout
Zaczarowałam ten wieczór
kontynuuję go wierząc
w niego, w nas
Koniec nasycony zapachem perfum..
Czas nie zdołał go rozchwytać
Wszystko to moje, na zawsze


Refrain :
J'm'en fous
J’ai pas besoin de toi
Pas besoin de tes bras
Ton image reflète ce que j’aime pas
Quel que soit les recours,
Les appels au secours,
Surtout ne te retourne pas
Cours cours loin, le chemin est long
Avant qu’une autre te prenne la main
Refren:
Nie obchodzi mnie to (mam to gdzieś)
nie potrzebuję cię
nie potrzebuję twoich ramion
Twój obraz przypomina mi to czego nie lubię
jakiekolwiek nadzieje
wołają "pomocy"
lepiej nie wracaj
Daleko, jak najdalej, droga jest długa
Zanim inna weźmie cię za rękę...



hehe hehe haha hehe papapalapapa papapalapapa
papapalapapa pa

J'm'en fous...
J'ai pas besoin de toi
Pas besoin de tes bras
Ton image reflète ce que j'aime pas
Quel que soit les recours,
Les appels au secours,
Surtout ne te retourne pas
Cours cours loin, le chemin est long
Avant qu'une autre te prenne la main...
Nie obchodzi mnie to (mam to gdzieś)
nie potrzebuję cię
nie potrzebuję twoich ramion
Twój obraz przypomina mi to czego nie lubię
jakiekolwiek nadzieje
wołają "pomocy"
lepiej nie wracaj
Daleko, jak najdalej, droga jest długa
Zanim inna weźmie cię za rękę...


Avant qu'une autre te prenne la main
Avant qu’une autre te…te prenne la main
Zanim inna weźmie cię za rękę...
Zanim inna weźmie cię za rękę...

czwartek, 10 marca 2011

http://translate.google.pl/

http://translate.google.pl/ - oto genialne narzędzie dla każdego kto uczy się jeżyków obcych, warto uwzględnić możliwości translatora nie tylko przy typowym tłumaczeniu tekstu,ale należy poznać jego słabsze strony...

Np.
Wpisujemy prosty dialog po polsku i tłumaczymy na wybrane języki, oczywiście mamy możliwość odsłuchania przybliżonej wymowy. Przydaje się szczególnie przy nauce języków bardziej egzotycznych, gdy brakuje materiałów do nauki, lub gdy chcemy rozszerzyć słownictwo,banalny przykład :

-Dzień dobry! Jak Ci na imię?
-Cześć! Jestem...



-Good morning! What is your name?
-Hello! I'm ...


, Zǎoshang hǎo! Nǐ jiào shénme míngzì?
, Nín hǎo! Wǒ...

-Bonjour! Quel est votre nom?
-Bonjour! Je suis ...


-Buenos días! ¿Cuál es su nombre?
-Hola! Soy ...


- Ohayō! Anata no namae wa nanidesu ka?
- Harō! Watashi wa...

-Guten Morgen! Wie ist Ihr Name?
-Hallo! Ich bin ...


-Доброе утро! Как тебя зовут?
-Привет! Я ...


Uwaga: np. w przypadku języka francuskiego "lektor google" czyta także znak " - " ;)


Oczywiście do tłumaczeń i wymowy "lektora google" należy podchodzić z pewnym dystansem, aby go nabrać wystarczy posłuchać zdań czytanych po polsku i dokonać tłumaczenia bardziej skomplikowanego zdania wielokrotnie,np:


W jaki sposób myśli ten tłumacz i dlaczego należy traktować go z dystansem? - tłumaczymy na angielski
How does this translation mean and why you should treat it from a distance? - tłumaczymy na francuski
Comment cette traduction signifie et pourquoi vous devriez la traiter à distance?- tłumaczymy na niemiecki
Wie funktioniert diese Übersetzung bedeuten und warum sollten Sie es aus der Ferne zu behandeln?- tłumaczymy na polski i otrzymujemy:
Jak to tłumaczenie na myśli i dlaczego należy traktować go z daleka? :)

W tym przypadku mimo wszystko można jeszcze domyślić się o co chodzi, ale czasem bywa ciekawiej...