Pokazywanie postów oznaczonych etykietą hiszpański. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą hiszpański. Pokaż wszystkie posty

czwartek, 11 sierpnia 2011

Juanes - La Camisa Negra




Tengo la camisa negra hoy mi amor esta de luto
Hoy tengo en el alma una pena y es por culpa de tu embrujo
Hoy se que tú ya no me quieres y eso es lo que más me hiere
Que tengo la camisa negra y una pena que me duele

Mam czarną koszulę moja miłość jest w żałobie
Dzisiaj mam duszę pełną bólu, a wszystkiemu winne Twoje czary
Dziś wiem, że ty już mnie nie kochasz i to najbardziej mnie boli
Mam czarną koszulę i cierpienie, które boli


Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mia que aquel dia te encontre 

Wygląda na to, że zostałem sam przez Twoje wszystkie kłamstwa
Przeklęty mój pech jaki mnie spotkał w dniu kiedy cie poznałem

Por beber del veneno malevo de tu amor

Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respire de ese humo amargo de tu adios
Y desde que tu te fuiste yo solo tengo 

Przez wypicie trucizny Twojej miłości
Zostałem umierający i pełen bólu
Oddychałem gorzkim dymem twojego żegnaj
I odkąd odeszłaś mam tylko...

Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma

Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama 

Mam czarną koszulę ponieważ czarna jest moja dusza
Przez ciebie straciłem spokój i prawie tracę swoje łóżko


Cama cama caman baby te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto 

Łóżko, łóżko, choć skarbie powiem ci w sekrecie
Że mam czarną koszulę, a pod nią zmarłego

...quando quieras mamita oo yeah 

...Chcesz do mamusi(???)
 
Tengo la camisa negra ya tu amor no me interesa

Lo que ayer me supo a gloria hoy me sabe a pura
Miercoles por la tarde y tu que no llegas
Ni siquiera muestras señas y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta 

Mam czarną koszulę, Twoja miłość już mnie nie obchodzi
Dzisiaj smakuje jak gówno
Środa po południu i ty nie przychodzisz
Nie dajesz żadnych znaków, a ja w czarnej koszuli
I z twoimi walizkami za drzwiami

Mal parece que solo me quede y fue pura todita tu mentira

Que maldita mala suerte la mia que aquel dia te encontre 

Wygląda na to, że zostałem sam przez Twoje wszystkie kłamstwa
Przeklęty mój pech jaki mnie spotkał w dniu kiedy cie poznałem

Por beber del veneno malevo de tu amor

Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respire de ese humo amargo de tu adios
Y desde que tu te fuiste yo solo tengo 

Przez wypicie trucizny Twojej miłości
Zostałem umierający i pełen bólu
Oddychałem gorzkim dymem twojego żegnaj
I odkąd odeszłaś mam tylko...


Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma

Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama 

Mam czarną koszulę ponieważ czarna jest moja dusza
Przez ciebie straciłem spokój i prawie tracę swoje łóżko

Cama cama caman baby te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto 

Łóżko, łóżko, come on baby powiem ci w sekrecie
Że mam czarną koszulę, a pod nią zmarłego

Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma

Yo por ti perdi la calma y casi pierdo hasta mi cama 

Mam czarną koszulę ponieważ czarna jest moja dusza
Przez ciebie straciłem spokój i prawie tracę swoje łóżko


Cama cama caman baby te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto 

Łóżko, łóżko, come on baby powiem ci w sekrecie
Że mam czarną koszulę, a pod nią zmarłego

wtorek, 28 czerwca 2011

notatki- hiszpański

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/ep11/
los padres - rodzice
el padre -ojciec
la madre- matka
¿Cómo está? / ¿Cómo estás? -jak się masz? formalnie/nieformalnie
¿Y usted? -A Ty? (Formalnie)
¿Dónde vives? -gdzie mieszkasz?
¿Estás de vacaciones? -jesteś na wakacjach?

venir -przyjść
conocer -wiedzieć
mi- mój
mucho, mucha -dużo -(much, a lot of)
muchos, muchas -wiele -(many, lots of)

el norte -północ ( kierunek)
el sur -południe
el este -wschód
el oeste -zachód

de vacaciones -wakacje, urlop
un pueblo -wioska
el castillo -zamek
bonito, bonita -ładny, ładna

la cebolla -cebula
las patatas -ziemniaki
los huevos -jajka

¿Tú dónde vives?
¿Dónde vives (tú)?
¿Cómo estás (tú)?

usted
¿Usted dónde vive?
¿Dónde vive (usted)?
¿Cómo está (usted)?

Éste es tu dormitorio - to jest twoja sypialnia
Éste es mi hermano -to jest mój brat
Éste es mi padre -to jest mój ojciec
Ésta es mi madre- to jest moja matka ( ta)
Éstos son mis padres- to są moi rodzice

Ésta es mi casa.    - to jest mój dom
Éste es tu dormitorio y éste es el baño.    -to jest twój pokój i to jest twoja łazienka
Éstas son tus llaves.    - to są klucze
Éste es el salón.    -to jest salon
Éstos son mis amigos. -to są moi przyjaciele

wtorek, 14 czerwca 2011

notatki- hiszpański

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/ep06_pb.shtml

cuatro -4
cinco - 5
seis -6
siete -7
ocho -8
nueve -9
diez -10

¿Cuánto es? -ile to kosztuje? Po ile jest?

once -11
doce -12
trece -13
catorce -14
quince- 15

mucho -dużo

el anillo - pierścionek
unos pendientes -kolczyki
un collar -naszyjnik
una pulsera -bransoletka

para ti -dla ciebie
la vista -widok
grande -duży
pequeño, pequeña -mały,mała

Buenas tardes -dzień dobry po południu

un billete, dos billetes -jeden bilet, dwa bilety
un kilómetro, dos kilómetros -jeden kilometr, dwa kilometry
un collar, dos collares -jeden naszyjnik, dwa naszyjniki

el/un pendiente 
los/unos pendientes

la/una pulsera                                                                           
las/unas pulseras

wtorek, 7 czerwca 2011

Alfabet hiszpański

Alfabet "normalny" bardzo zbliżony do angielskiego, oczywiście z troszkę inną wymową:)



Alfabet i troszkę słowek:







A teraz chwilka aby poczuć się jak dziecko -oczywiście pozostając przy temacie hiszpańskiego alfabetu:)






notatki -hiszpański

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/

A konkretniej lekcja 4

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/ep04.shtml
¿Qué tal?- jak się masz?
bien -dobrze
yo -ja
- ty
¿Cómo te llamas? - jak ci na imię, jak się nazywasz?
 Me llamo... - moje imię, nazywam się...
el nombre -imię
el apellido -nazwisko

inglés, inglesa - anglik, angielka
español, española - hiszpan, hiszpanka
ahora - teraz
cerca de - zamknij, blisko,
el periodista, la periodista - dziennikarz,dziennikarka
la salida -wyjście
Bueno, ... -dobrze, w porządku
tomar - mieć, brać ( napój)
una copa - napój, drink, wino, dosłownie - szkło
un bar -bar
¡Salud! - mniej więcej : na zdrowie, toast
trabaja -pracuje
para -dla

Es aquí - to jest tutaj
Es periodista -on/ona jest dziennikarzem/dziennikarkom

soy -ja( jestem)
soy de -(ja) jestem z...

sobota, 4 czerwca 2011

Notatki -hiszpański

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/ep03_pb.shtml

 el metro -metro
todo recto -prosto, na wprost
a la derecha- w prawo
a la izquierda-w lewo
uno -jeden
dos- dwa
tres- trzy
la cuenta- rachunek, pragon

un sencillo -samotnie, w pojedykę
un viaje - podróż
la línea -linia
próximo, próxima -następny, następna
la estación -stacja
el tren -pociąg
de -z
el centro -centrum

el convento -klasztor
el palacio -pałac
la iglesia -kościół
¿Todo bien? -wszystko ok?
enseguida -natychmiast,zaraz
un kilómetro -kilomert
cero -zero
un minuto-minuta

el billete -bilet

carne-mięso
carné- dowód osobisty, dokument tożsamości

wtorek, 24 maja 2011

Podstawy języka hiszpańskiego








Uproszczone zasady wymowy

"b" i "v" – stojące na początku wyrazu wymawia się jak polskie "b", w środku wyrazu jako głoskę pośrednią pomiędzy "b" a "w", np. banco, varón, caballero
"z" – wymawia się jak bezdźwięczne "th" w języku angielskim, np. zapato
"c" – przed samogłoskami "e", "i" wymawia się jak omówioną wyżej literę "z", np. paciente, ciego
"c" – w pozostałych przypadkach wymawia się jak polskie "k", np. calendario, clínica
"que" – wymawia się jak polskie "ke", np. que
"qui" – wymawia się jak polskie "ki", np. quien
"ch" – wymawia się jak polskie "cz" zmiękczone (np. w wyrazie "Chile"), np. chocolate
"j" – wymawia się podobnie jak polskie "h", np. junta
"g" – przed samogłoskami "e", "i" wymawia się jak polskie "h", np. gente, girar
"g" – w pozostałych przypadkach wymawia się jak polskie "g" (w grupach gui, gue nie wymawia się "u"), np. gabinete, guitarra
"ll" – wymawia się jak polskie "j" lub "dź" lub "ź" zmiękczone, np. llamar
"ñ" – wymawia się jak polskie "ń", np. España
"rr" – jest to długie "r" (jak w okrzyku "prrr!"), np. corrida
"y" – samodzielnie wymawia się jak polskie "i", w wyrazach wymawia się jak polskie "j", np. mayo
"h" – jest nieme i nie wymawia się go prawie nigdy, np. herencia, humo
"ü" – w zestawieniu güe/güi oznacza, że "u" ma być wymawiane, np. cigüeña




Podstawowe zwroty w języku hiszpańskim

  • Dzień dobry. – Buenos días [buenos dijas].
  • Dzień dobry (po południu). – Buenas tardes [buenas tardes].
  • Dobry wieczór; dobranoc. – Buenas noches [buenas noćes].
  • Do widzenia! – ¡Hasta luego! [asta luego].
  • Do (zobaczenia) wkrótce! (dosł. teraz) – ¡Hasta ahora! [asta aora]
  • Do jutra!/ Do rana/poranku! – ¡Hasta mañana! [asta maniana]
  • Cześć (powitanie) – ¡Hola! [ola] (akcentowane o)
  • Cześć (pożegnanie) – ¡Adiós! [adjos](pożegnanie na dłuższy czas; akcentowanym jest o!)
  • Proszę (prośba). – Por favor.
  • Proszę (podając coś). – Tome [tome] lub tenga [tenga].
  • Dziękuję – Gracias [grasjas] (w wersji kastylijskiej wymowa c w ci jak angielskie th w think)
  • Przepraszam pana/panią. – Perdone [perdone].
  • Przepraszam cię. – Perdona.
  • Przepraszam. – Perdón (akcentowanym jest o).
  • Smacznego! – Que aproveche! [ke aproweće]
  • Dlaczego? – ¿Por qué? [porke] (akcentowanym jest e)
  • Ile to kosztuje ..? – ¿Cuánto cuesta ..? [kuanto kuesta...?] (akcentowanym jest wyróżnione a)
  • Gdzie jest ..? – ¿Dónde está ..? [donde esta...?] (silny akcent nad o oraz nad a)
  • Co to jest? – ¿Qué es esto? [ke es esto] (akcentowanym jest e; zapis fonetyczny brzmi pytająco)
  • Która jest godzina? – ¿Qué hora es? [ke ora es]; ¿Que hora tiene? [ke ora tiene]
  • Jak się czujesz? – ¿Cómo estás? [komo estas]; ¿Cómo te sientes? [komo te sjentes]
  • Czuję się... – Estoy ... [estoj]; Me siento ... [me sjento]
  • Jak leci? (potocznie; Jak się czujesz?) – ¿Qué tal? [ke tal]
  • Nazywam się ... – Me llamo ... [me jamo] (w niektórych dialektach me źamo)
  • Ile masz lat...? – ¿Cuántos años tienes? [kuantos ańjos tjenes?] (akcentowane wyróżnione a) lub ¿Qué edad tienes? [ke eda tienes] (słowo edad często wymawia się dodając dźwięk angielskiego 'th' na końcu)
  • Mam (dwadzieścia) lat. – Tengo (veinte) años. [tengo (bejnte) ańjos]
  • Jakie masz hobby? – ¿Cuál es tu pasatiempo? [kual es tu pasatjempo?] (akcentowanym jest wyróżnione a)
  • romantyczne – romántico [romantiko] (akcent nad a)
  • Chce mi się spać – Me gusta dormir. [me gusta dormir]
  • Dokąd idziesz? – ¿A dónde vas? [a donde was] (akcentowanym jest o)
  • Idę do ... – Voy a ... [woj a]
  • Co robisz? – ¿Qué haces? [ke ases] lub ¿Qué estás haciendo? [ke estas asjendo] (c po kastylijsku jak angielskie 'th')
  • Tak. – Sí. [s-i] (akcentowym jest i)
  • Nie. – No. [no]
  • mał|y /-a – pequeñ|o, /-a [pekenio, pekenia]
  • duż|y /-a – grande [grande]
  • ładn|y /-a – bonit|o /-a [bonito, bonita]
  • brzydk|i /-a – fe|o /-a [feo, fea]
  • tani /-a – barat|o /-a [barato]
  • drog|i /-a – car|o /-a [karo]
  • otwarte – abierto [abierto]
  • zamknięte – cerrado [serrado] (w wersji kastylijskiej c w ci jak angielskie th w think)
  • Nie rozumiem. – No entiendo [no entjendo]; No comprendo. [no komprendo]
  • Co? – ¿Qué? [ke] (akcentowanym jest e)
  • Jak ?– ¿Cómo? [komo] (akcentowanym jest o)
  • Jestem z Polski. – Soy de Polonia. [soj de polonia]
  • Nie wiem. – No sé. [no se] (akcentowanym jest e)
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_hiszpa%C5%84ski



Ten filmki już pojawił się u mnie, ale nie zaszkodzi jeszcze raz:)








Liczebniki

1 = uno
2 = dos
3 = tres
4 = cuatro
5 = cinco
6 = seis
7 = siete
8 = ocho
9 = nueve
10 = diez
11 = once; 
12 = doce; 
13 = trece; 
14 = catorce; 
15 = quince; 
16 = dieciséis; 
17 = diecisiete; 
18 = dieciocho; 
19 = diecinueve; 
20 = veinte; 
21 = veintiuno; 
22 = veintidós; 
23 = veintitrès; 
24 = veinticuatro; 
25 = veinticinco; 
26 = veintiséis; 
27 = veintisiete; 
28 = veintiocho; 
29 = veintinueve
30 = treinta; 
31 = treinta y uno; 
32 = treinta y dos; 
40 = cuarenta; 
50 = cincuenta; 
60 = sesenta; 
70 = setenta; 
80 = ochenta; 
90 = noventa;
100 = cien; 
200= doscientos; 
300 = trescientos;
400 = cuatrocientos; 
500 = quinientos; 
600 = seiscientos; 
700 = setecientos; 
800 = ochocientos; 
900 = novecientos;
1.000 = mil; 
2.000 = dos mil; 
1.000.000 = un millón; 
2.000.000 = dos millón






Zaimki osobowe
  • Liczba pojedyncza:
    • yo – ja
    • – ty
    • él/ella/usted – on/ona/pan, pani
  • Liczba mnoga:
    • nosotros, -as – my
    • vosotros, -as – wy
    • ellos/ellas/ustedes – oni/one/panowie/państwo
Kolory:



Alfabet:



Krótka lekcja dla dorosłych;)

poniedziałek, 16 maja 2011

Ekspresowa nauka podstaw:)

Naprawdę ciekawe filmiki - niestety więcej z tej serii jeszcze nie "dorwałam"...
Podstawowa znajomość angielskiego wymagana!

Niemiecki:


Holenderski:


Hiszpański:


Rosyjski:


Turecki:

wtorek, 26 kwietnia 2011

Filmiki - Hakuna Matata

Pamiętacie Króla Lwa i piosenkę "Hakuna Matata" :)
Nieważne - ruszamy!!!

Po polsku:



Po angielsku:



Słowa- po angielsku - jak ktoś lubi karaoke:)



Po niemiecku:



Po francusku:



Po rosyjsku:



Po japońsku:



Po hiszpańsku:



Wielojęzyczne: