Pokazywanie postów oznaczonych etykietą piosenki. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą piosenki. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 3 września 2012

English 1, czyli ile już umiesz, oraz "love"

Jako że nadrzędną ideą kursu jest nie przeciążanie się wiedzą na pierwszej lekcji postaram się udowodnić że tak na serio to nawet jak twierdzisz że nie umiesz totalnie nic z angielskiego to jesteś w błędzie, no chyba że na serio żyjemy w zupełnie innych światach i poniższe słówka i zwroty totalnie nic dla Ciebie nie znaczą:
Fuck! ( czyt fak:)
I love you!
Big sale!
Supermarket
You can dance
Big star
House
Air bag
Play
Game over
....

chyba ta lista jakimś wielkim problemem nie jest, ale jakby co to dla totalnie skrajnie zielonych wyjaśnię:
Fuck! ( czyt fak:) - to tak w dużym przybliżeniu nasze kur.a!
I love you!- kocham Cię, I( czytaj aj) -ja, love( lov)- kochać you( ju) ciebie
Big sale! - duża wyprzedaż/przecena
Supermarket- jak już tego nie poznajesz to może lepiej nie wychodź z swojej jaskini, albo jeszcze lepiej powiedz jakim cudem masz tam neta:D
You can dance- ty możesz tańczyć
Big star- duża gwiazda
House- znaczy dom, choć oczywiście i tak kojarzy się z specyficznym doktorkiem
Air bag- air( czyt. er)- powietrze, bag- torba, razem chodzi o poduszkę powietrzną
Play-(plej), znaczy grać- jak nigdy w nic nie grałeś to może chociaż jakieś kojarzenia z siecią komórkową?
Orange( orendż)- pomarańcza, pomarańczowy, to chyba też powinno się z siecią komórkowa kojarzyć
Game over- gra skończona...

W sumie to jak się skupisz to sądzę że uda Ci się stworzyć naprawdę pokaźną listę angielskich słówek które same wskoczyły Ci do głowy ponieważ po prostu są obecne w naszym życiu, szczególnie tym online:
online
offline
download
upload
e-mail
computer
internet
space( tak spacji każdy używa a jak pada pytanie o przestrzeń po angielsku to jest problem:)
windows
....

Tak więc nawet jak twierdzisz że naprawdę nic po angielsku nie znasz i to dla ciebie język z kosmosu to zapewne grubo się mylisz:)

Ok, generalnie kurs będzie opierał się na piosenkach.
Nie masz się ich uczyć na pamięć( chyba ze masz ochotę i Ci się podoba:)
Będą nas interesowały tylko fragmenty, na początku wręcz pojedyncze słówka i zwroty, a generalnie chodzi tu o świadome osłuchanie się z językiem, bo przecież tak na serio to czy chcesz czy też nie to raczej angielskie piosenki nas otaczają z każdej strony:)

Jako że dziś omawiamy dobrze znane słówka aby mieć jakąś bazę to proponuję skupić się na oklepanym temacie miłości- love...

Posłuchaj piosenek i próbuj śledzić tekst to wszystko:
 Kolorki na słówkach to mój całkowicie subiektywny i raczej bezcelowy zabieg( chyba ze ustalisz o co w tym chodzi:)
Morandi - Angels ( anioły)



 People, stop fighting!
Ludzie przestańcie walczyć
 Angels are flying.
 Anioły lecą

 We can be better.
(my) możemy być lepsi
Love is the answer.

Miłość jest odpowiedzią/rozwiązaniem

Search inside, are there any more tears to cry?

Poszukaj w środku, czy jest tam jeszcze więcej łez do wypłakania?  
( Don’t you wonder why?)
(Nie zastanawiasz się dlaczego?)
  Why you feel so alone all against the world?
Dlaczego czujesz się tak samotnie, przeciw całemu światu.
  (World... World...)
(Światu...światu...)
  Search back time, when you used to sing along
Wracasz pamięcią, kiedy śpiewałeś sam
  (To the music of your soul.)
Do muzyki Twojej duszy/muzyka Twojej duszy
Song effect you can change, it’s not too late.

Piosenka może sprawić że sie zmienisz, nie jest za późno.

People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


Search inside, are there any more tears to cry?

( Don’t you wonder why?)
Why you feel so alone all against the world?
(World... World...)
Search back time, when you used to sing along
(To the music of your soul.)
Song effect you can change, it’s not too late.


Poszukaj w środku, czy jest tam jeszcze więcej łez do wypłakania?
(Nie zastanawiasz się dlaczego?)
Dlaczego czujesz się tak samotnie, przeciw całemu światu.
(Światu...światu...)
Wracasz pamięcią, kiedy śpiewałeś sam
(Do muzyki twojej duszy)
Piosenka może sprawić że się zmienisz, nie jest za późno.


People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer. 

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły płaczą
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People, stop fighting!

Angels are flying.
We can be better.
Love is the answer.

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People stop fighting!

Angels are crying.
We can be better.
Love is the answer. 

Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły płaczą 

Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


People, stop fighting!

Angels are flying.
We can be better.
Love is the answer.
Ludzie przestańcie walczyć,
Anioły lecą.
Możemy być lepsi.
Miłość jest rozwiązaniem.


Love is the answer... 

 Miłość jest rozwiązaniem.


I kolejna piosenka- znów tylko słuchaj, próbuj śledzić tekst i tłumaczenie:


Selena Gomez - Love You Like A Love Song
Kocham cię jak piosenkę o miłości.

 


 It's been said and done
To zostało powiedziane i zrobione
Every beautiful thought's been already sung
Każda piękna myśl została już zaśpiewana
And I guess right now here's another one
I chyba teraz , tutaj jest jeszcze jedna
So your melody will play on and on
Tak więc twoja melodia będzie grać w kółko
With the best of 'em
Wraz z tym, co najlepsze w niej
You are beautiful
Jesteś piękny
Like a dream come alive, incredible
Tak jak spełniający się sen, niewiarygodny
A centerfold, miracle, lyrical
Znany, cudny, liryczny
You saved my life again
Znów ocaliłeś me życie
And I want you to know baby
I chcę byś wiedział, skarbie, że:

I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat         ( zwróć uwagę na wymowę "peat")

I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać

Constantly
 Stale,
Boy you play though my mind like a symphony
chłopcze grasz na moim umyśle jak symfonia
There's no way to describe
Nie ma sposobu, żeby opisać
What you do to me
Co mi robisz
You just do to me
Po prostu robisz mi to,
What you do
Co robisz
And it feels like I've been rescued
Czuję się jakbym była uratowana
I've been set free
Uwolniona
I am hypnotized
Jestem zahipnotyzowana
By your destiny
Przez twoje przeznaczenie
You are magical, lyrical, beautiful

Jesteś magiczny, liryczny, piękny
You are
Ty jesteś
And I want you to know baby:
Chcę byś wiedział, skarbie, że:


I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby

Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat
I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
  No one compares
Nikt nie porównuje
You stand alone
Ciebie stojącego samotnie
To every record I own
Do każdego nagrania którego jestem właścicielką
Music to my heart
Muzyką do mojego serca
That's what you are
Tym własnie jesteś
A song that goes on and on
Piosenką który trwa i trwa

I, I love you like a love song baby
Ja, ja kocham cię jak w piosence o miłości, kochanie
I, I love you like a love song baby
(I love you)
I, I love you like a love song baby
(like a love song)
And I keep hitting repeat-peat-peat-peat-peat-peat

I będę to powtarzać-rzać-rzać-rzać
 (like a love song)
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
I, I love you like a love song baby
(I love you)
I love you
Like a Love Song 



 Podsumowanie: 
Mam nadzieję że dotarło do Ciebie że po prostu żyjąc we współczesnym świecie parę słówek angielskich udało ci się załapać( a jak nie to zdradź mi jak to Ci się udało!),
do tego dla bezpieczeństwa przemaglowaliśmy słówko -love, czyli kochać, miłość, może nawet już wiesz że
I to ja,
a
you to ty:)

niedziela, 2 września 2012

Specyficzne kursy języków

Postanowiłam stworzyć coś ala kursy językowe oparte na moich doświadczeniach związanych z oswajaniem języków obcych, będzie to język angielski oraz niemiecki bo z nimi sobie radzę najlepiej, inne języki też będą się pojawiać ale zapewne w innej formie.
Będą to kursy od zera, ale sądzę że ich forma sprawi że osoby bardziej zaawansowane też coś dla siebie znajdą.
Chcę przygotowywać je z myślą o osobach "wiedzodpornych", "beztalenciach językowych", itd .
Ma być łatwo, miło i przyjemnie, choć zapewne wiele osób stwierdzi że to kurs dla totalnie "inteligentnych inaczej", ale cóż, ma być bez zakuwania, bez gramatyki, bez nudy i monotonii za to mam nadzieję skutecznie i dość szybko da się zauważyć efekty:)

Jak często będą pojawiać się kolejne lekcje?- wolę niczego nie obiecywać
Czy będą to materiały wyłącznie nowe?- ależ skąd:) będę bezczelnie korzystać z własnych wcześniejszych wpisów, z materiałów dostępnych w necie, to będą stare śmieci w nowej formie polane lukrem:D choć siłą rzeczy twórczości będzie sporo
Czy uczestnicząc w takim kursie cokolwiek jest gwarantowane? -tak, to że można go w dowolnej chwili przerwać, krytykować( tylko konstruktywnie i bez agresji), bo przecież autorka nauczycielem była jak dotąd tylko sama dla siebie...
Na czym te kursy będą się opierać?- na youtube:) i na moich doświadczeniach z nauką - na słuchaniu, rozumieniu, mówieniu, śpiewaniu , trochę czytania
Czego nie będzie?- tego czego ja w nauce języków obcych nie lubię i uważam za zbędne: tabelek gramatycznych, zakuwania słówek, rozbudowanych objaśnień gramatycznych ( czasem coś się pojawi ,ale tak tylko na marginesie i dla zainteresowanych), skrajnie suchych i nieżyciowych tekstów, itd
A co z ilością nowego materiału w danej lekcji: oficjalnie ok 7 nowych słówek na lekcję( lub mniej), bo więcej będzie trudno przyswoić ,no nie? Oczywiście ubranych w zdania, piosenki, filmiki, aby czasem ktoś nie wpadł na durny i jakże męczący pomysł aby próbować aż tyle zakuć! :) Jeśli chodzi o materiały do "osłuchania się" to oczywiście nie ograniczę się do 7 słówek, ale tego nie warto próbować się tak od razu uczyć, chyba że ktoś ma ochotę, lub przez pomyłkę samo zakoduje się w głowie.
 Jaki rodzaj muzyki będzie preferowany?- to będą najróżniejsze piosenki, wybrane ze względu na ich przydatność do nauki, jak komuś dana piosenka nie pasuje to nie warto się katować, ale postaram się dobrać je tak ,aby większość się nie męczyła słuchając tego, będą piosenki znane lub nie, nowe i stare... tak samo z innymi materiałami...


piątek, 15 lipca 2011

The Underdog Project - Summer jam

Jest ktoś kto tego nie zna? :)



This ain't nothing but a summer jam
Bronze skin and cinnamon tans whoa!
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah, ooh, hey-yeah 

To nic innego jak letnia normalka/dosł - letni dżem - odpowiednik sezonu ogórkowego:)
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć/bawić się/imprezować jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

Tonight hotties wearing "Prada"-skirts

Real tight temperature is rising
Feelin' real hot in the heat of the night
Midnight the party won't stop
until the moon light
I'm skopin' out the hotties with the light eyes
Be with me tonight 

Dziś wieczorem laski noszą spódniczki Prady
Naprawdę wysoka temperatura wzrasta
Czujemy się tak gorący w cieple nocy
Północ, impreza będzie trwała dalej
Dopóki księżyc świeci
Wyrywam laski z jasnymi oczami,
Bądźcie ze mną dzisiejszej nocy

Can't get you outta my mind

I can't lie
Cause a girl like you is so hard to find
I'm waiting for the day to make you mine
Cause I can't take it 

Nie mogę o Tobie nie myśleć/ wyrzucić cię z głowy,
Nie będę ściemniał/kłamał
Bo takiej dziewczyny jak ty nie spotyka się często/trudno znaleźć
Czekam do dnia, w którym będziesz moja
Bo to nie wypali na razie, mam swoje zasady


This ain't nothing but a summer jam

Bronze skin and cinnamon tans whoa!
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

Moonlight cruisin' down the boulevard

Strobe lights watching you your body's tight
Alright looking kinda freaky to me
Can't get you out of my mind
I can't lie
Cause a girl like you is so hard to find
I'm waiting for the day to make you mine
Cause I can't take it 

Światło księżyca wdziera się wzdłuż bulwaru
Stroboskopy uważnie podążają za Twoim ciałem
No dobra, wyglądasz trochę dziwnie dla mnie,
Nie mogę przestać o Tobie myśleć
Nie będę ściemniał/kłamał,
Bo takiej dziewczyny jak ty nie spotyka się często
Czekam do dnia, w którym będziesz moja
Bo to nie wypali na razie, mam swoje zasady


This ain't nothing but a summer jam

Brown skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah ooh hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah ooh hey yeah

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

This ain't nothing but a summer jam

Bronze skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can 

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy


This ain't nothing but a summer jam

Brown skin and cinnamon tans
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah ooh hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah ooh hey yeah
Summer jam alright 

To nic innego jak letnia normalka
Brązowa skóra i cynamonowa opalenizna
To nic innego jak letnia normalka
Będziemy tak szaleć jak tylko możemy
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Letnia normalka, no dobra







wtorek, 5 lipca 2011

Francis Cabrel - Je T'aimais, Je T'aime, Je T'aimerai

 Je T'aimais, Je T'aime, Je T'aimerai
Kochałem Cię, kocham Cię, będę kochać.



Mon enfant nue sur les galets
Le vent dans tes cheveux défaits
Comme un printemps sur mon trajet
Un diamant tombé d'un coffret

Moje dziecko nagie na kamykach
Wiatr w twoich włosach potarganych
Jak wiosna w mojej podróży
Diament, który wpadł w szkatułkę


Seule la lumière pourrait
Défaire nos repérer secrets
Ou mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
 
Tylko światło mogłoby
Rozwiązać nasze sekretne znaki
Gdzie moje palce chwytają twoje nadgarstki
Kochałem Cię, kocham i będę kochać.


Quoi que tu fasses ?
L'amour est partout ou tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans le moindre rêve ou tu t'attardes
L'amour comme s'il en pleuvait
Nu sur les galets

Co ty robisz?
Miłość jest wszędzie, gdzie się spojrzysz
W najmniejszych zakątkach wszechświata
W najskrytszych marzeniach, które się spóźniają
Miłość tak jakby spadał deszcz
Czysty na kamyki.


Le ciel prétend qu'il te connaît
Il est si beau c'est sûrement vrai
Lui qui ne s'approche jamais
Je l'ai vu pris dans tes filets
 
Niebo utrzymuje, że cię zna
Jest takie piękne to jest z pewnością prawda
Ono, które nigdy się nie zbliża
Widziałem je schwytane w twoich sieciach.


Le monde a tellement de regrets
Tellement de choses qu'on promet
Une seule pour la-quelle je suis fait
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai



Świat ma tyle żali, ubolewań
Tyle rzeczy, które sobie przyrzekamy
Jest jedna rzecz, dla której jestem stworzony
Kochałem Cię, kocham, będę kochać


Quoi que tu fasses?
L'amour est partout o tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans le moindre rêve o tu t'attardes
L'amour comme s'il en pleuvait
Nu sur les galets

Co ty robisz?
Miłość jest wszędzie, gdzie się spojrzysz
W najmniejszych zakątkach wszechświata
W najskrytszych marzeniach, które się spóźniają
Miłość tak jakby spadał deszcz
Czysty na kamyki.


On s'envolera du même quai
Les yeux dans les mêmes reflets
Pour cette vie et celle d'après
Tu seras mon unique projet

Odleciało to do takiego samego wybrzeża
Oczy w takich samych odbiciach
Dla tego życia i dla tego później
Ty będziesz moim jedynym szkicem(planem)


Je m'en irai poser tes portraits
A tous les plafonds de tous les palais
Sur tous les murs que je trouverai
Et juste en dessous, j'écrirai
 
Pójdę sobie, aby zawiesić twoje portrety
Na wszystkich sufitach we wszystkich pałacach
Na wszystkich ścianach jakie znajdę
I tylko tu pod spodem(w sensie na kartce), napiszę


Que seule la lumière pourrait... 
Et mes doigts pris sur tes poignets
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai 

Że tylko światło mogłoby....
I gdzie moje palce chwytają twoje nadgarstki
Kochałem Cię, kocham i będę kochać.



sobota, 25 czerwca 2011

Within Temptation - In Perfect Harmony

Coś pięknego:)



In a world so far away
At the end of a closing day
A little child was born and raised
Deep in the forest on a hidden place
Mother never saw his face

W świecie, tak odległym
Z końcem zachodzącego dnia
Maleńkie dziecko narodziło się i wychowało
Głęboko w lesie, w ukrytym miejscu
Matka nigdy nie zobaczyła jego twarzy


Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony

Starodawne duchy lasu
Uczyniły go królem elfów i drzew
Był jedyną, ludzką istotą
Która żyła w harmonii
W idealnej harmonii


The woods protected, fulfillled his needs
Fruit by birds, honey by bees

He found shelter under trees

He grew up in their company
They became his family

Puszcza chroniła, zaspokajała jego potrzeby
Owoce od ptaków, miód od pszczół
Znalazł schronienie pod drzewami
Dorósł w ich towarzystwie
One stały się jego rodziną


Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony

Starodawne duchy lasu
Uczyniły go królem elfów i drzew
Był jedyną, ludzką istotą
Która żyła w harmonii
W idealnej harmonii

A thousand seasons
They passed him by
So many times, have said goodbye
And when the spirits called out his name
To join forever, forever to stay
A forest spirit he became

Tysiąc sezonów
Minęło z nim
Tak wiele razy powiedziało: do widzenia
I kiedy duchy wywołały jego imię
By dołączył na zawsze, na zawsze pozostał
Leśnym duchem się stał 


Ancient spirits of the forest
Made him king of elves and trees
He was the only human being
Who lived in harmony
In perfect harmony

Starodawne duchy lasu
Uczyniły go królem elfów i drzew
Był jedyną, ludzką istotą
Która żyła w harmonii
W idealnej harmonii


piątek, 24 czerwca 2011

Within Temptation - Never-ending story



Armies have conquered
And fallen in the end
Kingdoms have risen
Then buried by sand
Armie zdobywały,
ale ostatecznie upadły.
Wzrastały królestwa,
które potem zasypał piach.

The Earth is our mother
She gives and she takes
She puts us to sleep and
In her light we'll awake
Ziemia jest naszą matką
Ona daje i zabiera.
Układa nas do snu
i budzi swoim światłem.

We'll all be forgotten
There's no endless fame
But everything we do
Is never in vain
Wszyscy odejdziemy w niepamięć
nie ma wiecznej sławy
Ale wszystko, co robimy
nigdy nie jest na próżno

We're part of a story, part of a tale
We're all on this journey
No one is to stay
Where ever it's going
What is the way?
Jesteśmy częścią historii, częścią bajki
Wszyscy jesteśmy w tej podróży,
nikt nie pozostanie.
Niezależnie dokąd ona zmierza
i jaka jest jej droga.


Forests and deserts
Rivers, blue seas
Mountains and valleys
Nothing here stays
Lasy i pustynie,
rzeki i niebieskie morza
Góry i doliny
nic z tego nie pozostanie tutaj


While we think we witness
We are part of the scene
This never-ending story
Where will it lead to?
Podczas, gdy myślimy, że jesteśmy świadkami,
jesteśmy tylko jedną częścią z całego scenariusza
Ta niekończąca się historia,
dokąd ona nas zawiedzie?


The earth is our mother
She gives and she takes
But she is also a part
A part of the tale
Ziemia jest naszą matką,
daje i zabiera
Ale ona także jest częścią,
częścią bajki


We're part of a story, part of a tale
We're all on this journey
No one is to stay
Where ever it's going
What is the way?
Jesteśmy częścią historii, częścią bajki
Wszyscy jesteśmy w tej podróży,
nikt nie pozostanie.

Dokąd ona zmierza
Jaka jest jej droga?



We're part of a story, part of a tale
Sometimes beautiful and sometimes insane
No one remembers how it began.
Jesteśmy częścią historii, częścią bajki
czasem pięknej a czasem zwariowanej
I nikt nie pamięta, jak to się zaczęło

środa, 8 czerwca 2011

Happy Birthday nie tylko po angielsku:)

Ładnie wielojęzyczne wykonanie:



Kolejny świetny filmik:



 A tu jak dla mnie dosłowne "mordowanie" Happy Birthday w 9 językach:



I kolejna ekipa walczy z piosenką - jak dla mnie z lepszym skutkiem:)



Wersja dziecięca:



I moje ulubione:
Japońska:



Oraz chińska:

piątek, 29 kwietnia 2011

Joyce Jonathan - Je Ne Sais Pas





Il y a des mots qui me gène des centaines de mots des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mêmes
Są słowa które mi przeszkadzają, setki slow, tysiące powtarzających się frazesów które nigdy nie są takie same


Comment te dire je veux pas te mentir tu m'attires et c'est la que ce trouve le vrai fond du problème
Jak ci powiedzieć, nie chce cie okłamywać, przyciągasz mnie i tu jest problem

Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mènes
Twoja duma, twoje kaprysy, twoje pocałunki rozkosze, twoje pragnienia męczarnie, na prawdę nie widzę dokąd nas to wiedzie

Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Przywołujemy się do porządku, to nie koniec naszego świata
i niepotrzebnie znowu rozmyślamy

Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Nie wiem jak ci powiedzieć, bałabym się wszystko wysadzić w powietrze, zepsuć,
Tyle myśli do poukładania, od dawna,
Lecz zawsze zostawiałam za sobą uczucia

Parfois je me dis que j'ai tors de rester si passive mais toi tu me regarde moi je te dévore
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
Czasami myślę sobie ze nie powinnam być tak pasywna lecz ty na mnie patrzysz a ja cie pożeram (wzrokiem)
Czasami zbyt trudno poznać miłość
Mój przyjaciel, mój kochanek , moja miłość i wiele więcej

Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Przywołujemy się do porządku, to nie koniec naszego świata
i niepotrzebnie znowu rozmyślamy

Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
(x 2)
Nie wiem jak ci powiedzieć, bałabym się wszystko wysadzić w powietrze, zepsuć,
Tyle myśli do poukładania, od dawna,
Lecz zawsze zostawiałam za sobą uczucia (x2)

je te veux toi avec défaut et tes problèmes de fabrications
je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
j'veux pas te rendre pour prendre un autre
j' veux pas te vendre pour une ou deux fautes
Chcę ciebie z wadami i problemami fabrycznymi
Chce ciebie a nie sztucznego, niczego fałszywego
Nie chce cie oddać by wziąć innego
Nie chce cie sprzedać za jeden albo dwa błędy
je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
je te veux plus changer ta vie qui veut un autre un peu plus joli
je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
et puis t'es qui j'te connais pas t'as du rêver ce n'était pas moi
mes confusions tu les connais laissons tomber
Chcę twoje słowa, chce twoja skore, to nigdy nie jest zbyt wiele
Już nie chce zmieniać twojego życia chcąc innego trochę ładniejszego
Nie chce, już nie chce, nigdy nie chciałam
z reszta kim jesteś, ja cię nie znam, mylisz się to nie byłam ja
Znasz moje pomyłki, dajmy już spokój

comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Jak ci powiedzieć, bałabym się wszystko wysadzić w powietrze, zepsuć,
Tyle myśli do poukładania, od dawna,
Lecz zawsze zostawiałam za sobą uczucia

Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
(x 2) 
Nie wiem jak ci powiedzieć, bałabym się wszystko wysadzić w powietrze, zepsuć,
Tyle myśli do poukładania, od dawna,
Lecz zawsze zostawiałam za sobą uczucia (x2)



czwartek, 28 kwietnia 2011

Die Prinzen - Millionär



Ich wär’ so gerne Millionär,
Dann wär mein Konto niemals leer.
Ich wär’ so gerne Millionär,
Millionenschwer.
Ich wär’ so gerne Millionär.

Geld, Geld, Geld …

Chętnie zostałbym milionerem
Moje konto nigdy nie byłoby puste
Chętnie zostałbym milionerem
Ciężkie miliony
Chętnie zostałbym milionerem
Kasa, kasa, kasa...


Ich hab‘ kein Geld, hab‘ keine Ahnung,
doch ich hab‘ 'n großes Maul.
Bin ich weder Doktor noch Professor,
aber ich bin stinkend faul.
Ich habe keine reiche Freundin,
und keinen reichen Freund,
von viel Kohle hab‘ ich bisher leider nur geträumt.
Was soll ich tun, was soll ich machen?
Ich bin von kümmer schon halb krank.
Hab‘ mir schon paar mal überlegt,
vielleicht knackst du eine Bank.
Doch das ist leider sehr gefährlich,
bestimmt werd‘ ich gefasst
und außerdem bin ich doch Ehrlich
und will nicht in den Knast.

Nie mam pieniędzy, ani pojęcia
ale mam 'wielką gębę'
Nie jestem ani doktorem, ani profesorem
Za to jestem śmierdzącym leniem.
Nie mam żadnej bogatej przyjaciółki
Ani żadnego bogatego przyjaciela,
O wielkiej kasie mogę tylko pomarzyć
Co mam czynić, co mam robić?
Od zmartwień jestem prawie chory
Doradzano mi
może obrobisz bank?
Ale to jest raczej niebezpieczne
Na pewno zostanę złapany
A także będę szczery
Nie chce do więzienia.

Ich wär’ so gerne Millionär,
Dann wär mein Konto niemals leer.
Ich wär’ so gerne Millionär,
Millionenschwer.
Ich wär’ so gerne Millionär.

Chętnie zostałbym milionerem
Moje konto nigdy nie byłoby puste
Chętnie zostałbym milionerem
Ciężkie miliony
Chętnie zostałbym milionerem

Es gibt so viele reiche Witfen,
die begehr’ n mich sehr,
die sind do Schaf auf meinen Körper,
doch den geb‘ ich nicht her.
Ich glaub‘ dass würd‘ ich nicht verkraften,
um keinen Preis der Welt.
Deswegen werd‘ ich lieber Popstar
Und schwimm‘ in meinem Geld.

Jest tyle bogatych wdów,
które mnie pożądają
One są cięte na moje ciało
Ale im go nie oddam
Myślę,, że mogę sobie nie poradzić
za żadne skarby świata.
I dlatego zostanę gwiazdą POP
i będę pływać w moich pieniądzach

Geld, Geld, Geld...

Ich wär’ so gerne Millionär,
Dann wär mein Konto niemals leer.
Ich wär’ so gerne Millionär,
Millionenschwer.
Ich wär’ so gerne Millionär x3





wtorek, 26 kwietnia 2011

Filmiki - Hakuna Matata

Pamiętacie Króla Lwa i piosenkę "Hakuna Matata" :)
Nieważne - ruszamy!!!

Po polsku:



Po angielsku:



Słowa- po angielsku - jak ktoś lubi karaoke:)



Po niemiecku:



Po francusku:



Po rosyjsku:



Po japońsku:



Po hiszpańsku:



Wielojęzyczne:

czwartek, 21 kwietnia 2011

Gummy bear:)

Sympatyczny żelek po angielsku:



dalej po angielsku dla wielbicieli karaoke - z tekstem:



po polsku:



po niemiecku:



po francusku:




po hiszpańsku:



po rosyjsku:



po rosyjsku, niemiecku, francusku i polsku:



po japońsku:

piątek, 8 kwietnia 2011

Piosenki niemieckie

Jak dla mnie genialny sposób na naukę - skuteczny i przyjemny:)

Oto moja list z ostatnich dni:

Die Arzte - Danke fur jeden guten Morgen 
http://www.tekstowo.pl/piosenka,die_arzte,danke_fur_jeden_guten_morgen.html

Nena - Mach die Augen auf
http://www.tekstowo.pl/piosenka,nena,mach_die_augen_auf.html

Schiller - Liebe
http://www.tekstowo.pl/piosenka,schiller,liebe.html

Oraz rewelacynie opracowane piosenki na :
http://www.jezyk-niemiecki-blog.com/

A dla wszystkich zaczynających przygodę z niemieckim -  "cyferki"
Mo-do - Eins zwei Polizei
http://www.tekstowo.pl/piosenka,mo_do,eins_zwei_polizei.html

środa, 2 lutego 2011

Schnappi Das Kleine Krokodil





Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil
Zuerst lag ich in einem Ei
dann schni-,schna-,schnappte ich mich frei
Jestem Schnappi , mały krokodyl
mieszkam w Egipcie, nad Nilem
najpierw mieszkałem w jajku
a później wygryzłem sobie drogę na wolność




Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp


Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp

- jak się ktoś uprze to może być "gryz, chap, gryzak",
Schnappi można by też przetłumaczyć jako przystawka;)


Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Hab scharfe Zähne, und davon ganz schön viel
Ich schnapp mir was ich schnappen kann
Ja ich schnapp zu, weil ich das so gut kann



Jestem Schnappi mały krokodyl
mam całe mnóstwo ostrych zębów
gryzę wszystko co da się ugryźć
gryzę i jestem w tym dobry


Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp


Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Ich schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel
Ich schleich mich an die Mama ran
Und zeig ihr wie ich schnappen kann

Jestem Schnappi mały krokodyl
uwielbiam gryźć, to moja ulubiona zabawa
podkradam się do mamy
i pokazuje jej jak wspaniale gryzę


Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp



Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil
Und vom Schnappen, da krieg ich nicht zu viel
Ich beiß dem Papi kurz ins Bein
Und dann, dann schlaf ich einfach ein

Jestem Schnappi mały krokodyl
gryzienie nigdy mnie nie nudzi
ugryzłem tacie nogę
po czym sobie zasnąłem







Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp (schnapp!)
Schni Schna Schnappi (ja!)
Schnappi Schnappi Schnapp (schnapp!)
Schni Schna Schnappi (mhmm!)
Schnappi Schnappi Schnapp (ja!)
Schni Schna Schnappi
Schnappi (hmm) Schnappi Schnapp

Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi(tak)
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp(tak!)
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp